| Free audio and video tools related software category. | Бесплатные аудио и видео инструментов соответствующего программного обеспечения категории. |
| Speaker wire is used to make the electrical connection between loudspeakers and audio amplifiers. | Акустический кабель используется для электрического соединения между громкоговорителями и аудио усилителями. |
| The consumer product was released on March 28, 2016 with an all-new design incorporating specialized VR displays, positional audio, and infrared tracking system. | Потребительское решение было выпущено 28 марта 2016 года с обновленным дизайном, использующим особые дисплеи виртуальной реальности, позиционное аудио (звук с пространственным эффектом), и систему отслеживания при помощи инфракрасных датчиков. |
| Pazera Free Audio Extractor is an application that extracts audio tracks from video or convert them to others format. | Pazera Free Audio Extractor - программа для извлечения аудио с видео, или конвертирования аудио в другой формат. |
| VLC Media Player is a free software media player for various audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, ogg...) as well as DVDs, VCDs, and various streaming protocols. | VLC Media Player - универсальный проигрыватель мультимедиа для воссоздания большого количества форматов аудио и видео (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DIVX, DVD, VCD), совмещающий высокое качество и простоту в управлении. |
| History can now be recorded through photography, audio recordings, and video recordings. | В настоящее время история может фиксироваться с помощью фотографии, аудио- и видеозаписи. |
| Many users rely on them not just for telephony but also Internet access and, especially, social networking, adding audio and video to text communications. | Многие абоненты используют их не только для телефонной связи, но и для доступа к Интернету и, особенно, для общения в социальных сетях, загрузки аудио- и видеоматериалов, дополняющих текстовые сообщения. |
| Provision of audio and video support to official meetings, special events, including installation, operation and maintenance of TV and radio equipment | Оказание поддержки в предоставлении аудио- и видеоаппаратуры для официальной встречи, специальных мероприятий, включая установку, обеспечение функционирования и текущее обслуживание телевизионного и радиооборудования |
| The Working Group is aware of a seemingly recent tendency of various international and regional human rights bodies recommending to Governments the installation of video and/or audio (recording) equipment in rooms where interrogations related to criminal investigations are undertaken. | Рабочей группе известно, по-видимому, о недавней тенденции среди различных международных и региональных органов, занимающихся правами человека, рекомендовать правительствам устанавливать видео- и/или аудио- (записывающее) оборудование в помещениях, где проводятся связанные с уголовным расследованием допросы. |
| This United Nations Mission collected the following types of evidence: biomedical samples, environmental samples, witness interviews/statements (collected as audio and video records) and documents/photos/videos received from Government or opposition representatives or witnesses. | Миссия собирала следующие виды доказательств: медико-биологические пробы, экологические пробы, опросы/заявления свидетелей (собирались в виде аудио- и видеозаписей) и документы, фотографии и видеозаписи, полученные от правительства, представителей оппозиции или свидетелей. |
| They also started the OpenAL audio library project (now being run by Creative Technology and Apple Inc.) and with id Software wrote GtkRadiant. | Она также начала проект звуковой библиотеки OpenAL (сейчас используется Creative Technology и Apple Computer). |
| This feature is described as 'touch', 'audio', or 'easy' bolus depending on brand. | Эта функция описывается как 'сенсорный', 'звуковой' или 'лёгкий' ввод болюса в зависимости от марки. |
| This reconstruction of Carl Th. Dreyer's movie Water from the land from 1946 is made on the basis of a gallery of stills and unedited audio recordings. | Данная реконструкция фильма Карла Теодора Дрейера "ВОДА ИЗ ЗЕМЛИ" (1946) была осуществлена на основе раскадровок и не смонтированной звуковой дорожки. |
| I get The file or folder/ does not exist. How do I fix that? I have an audio CD in my drive! | Как исправить ошибку Файл или папка/ не существует? Звуковой компакт- диск вставлен в привод. |
| Audio mode to request from the device | Звуковой кодек используемый для этого файла |
| Crash Bandicoot: Warped was praised by critics, who noted a high quality in many areas, including gameplay, graphics and audio. | Игра Crash Bandicoot: Warped была высоко оценена критиками, которые отметили её высокое качество во многих областях, включая геймплей, графику и звук. |
| "The audio is working"? Excuse me? | "Звук все еще работает?" Что? |
| But we have her audio. | Но у нас есть ее звук. |
| While dogfooding a new product, Googlers reported a bug that disabled their audio. | Проверяя новый продукт, гуглеры сообщили о сбое, отключающем звук. |
| Neve analogue consoles have been considered to be of such high quality that many of twenty or thirty years of age are still in use today at recording studios around the world-even as digital audio has taken over many aspects of recording technology. | Аналоговые пульты Neve давали такое высокое качество, что использовались более тридцати лет и по сей день используются в студиях звукозаписи по всему миру, хотя цифровой звук и занял многие аспекты технологии звукозаписи. |
| We have audio that makes it sound like you were there and a witness who says he saw the two of you getting into it the other day. | У нас есть аудиозапись, из которой ясно, что вы были там, и свидетель, утверждающий, что видел, как на днях вы вместе входили в здание. |
| It contained video footage of "Freelove" from the Philadelphia concert in 2001, as well as audio of some of the other songs. | Она содержит видеозапись исполнения песни на концерте в Филадельфии в 2001 году, и аудиозапись двух других песен. |
| We have an authenticated audio recording of your client incriminating himself, and a corroborating witness. | У нас есть подлинная аудиозапись, на которой он подтверждает свою вину, и есть свидетель. |
| Jackson was present at Dylan's 1965 performance and in 2002 reviewed an audio tape of it. | Джексон присутствовал на выступлении Дилана в 1965 году, а в 2002 году переслушал аудиозапись. |
| In 2016, French news organization FRANCE 24 released audio recordings that appear to prove that the mining company Rio Tinto paid Guinean government official and close acquaintance of the president François de Combret a sum of $10.5 million for mining rights in the Simandou mine. | В 2016 году французский новостной канал France-24 обнародовал аудиозапись, из которой становится ясно, что горнодобывающая компания Рио Тинто оплачивается правительством Гвинеи, а близкий знакомый президента, Франсуа де Комбрет, заплатил 10,5 млн. долларов за права на добычу в шахте Симандоу. |
| Maybe they can sweeten the audio. | Возможно, им удастся почистить запись. |
| And that's real audio of your very-real diva meltdown. | И это настоящая запись вашего дивного голоса. |
| Record, mix and master multi-track audio | Запись, микширование и монтаж многоканальных аудиозаписей |
| He noted that the low cost of audio recordings also made it possible to record the meetings of the Working Groups, which currently did not receive summary record coverage. | Он отмечает, что низкая стоимость звукозаписей позволяет также производить запись выступлений на заседаниях рабочих групп, которые в настоящее время не имеют права на составление кратких отчетов. |
| Upon inquiry, the representative of the Secretariat confirmed that, while audio recording of informal consultations of the Main Committees was not the usual practice, recordings were prepared at the request of their secretariats. | В ответ на заданный вопрос представитель Секретариата подтвердил, что, хотя звуковая запись неофициальных консультаций главных комитетов не является общепринятой практикой, запись ведется по просьбе их секретариатов. |
| Sets of textbooks included students book, students workbook, teacher's guide, audio recording of texts in Georgian language. | Серия учебников включала учебники, сборники упражнений, методическое руководство для преподавателей, звукозаписи текстов на грузинском языке. |
| In the 2010s, software applications are more reliant on the quality of the audio recording hardware than the computer they are running on, therefore typical high-end computer hardware is less of a priority unless MIDI is involved. | С 2010-х годов виртуальные аудиостудии больше зависят от качества аппаратуры звукозаписи, чем от компьютера, на котором они работают, поэтому типичное компьютерное оборудование высокого класса является менее приоритетным, если не задействовано MIDI. |
| To commemorate the dissolution of the League of Nations and the transfer of the assets of the League to the United Nations on 18 April 1946, the Library developed electronic media products, including a compact disc audio booklet. | В связи с пятидесятой годовщиной роспуска Лиги Наций и передачи активов Лиги Организации Объединенных Наций 18 апреля 1946 года библиотека выпустила электронные издания, включая буклет, содержащий звукозаписи на компакт-дисках. |
| Dublin audio services company Big Bear Sound installed a recording studio in the house, with the recording room in a converted garage diagonally beneath the control room. | Дублинская компания Big Bear Sound, предоставляющая услуги по аудиосервису, установила в усадьбе звукозаписывающую студию - комнатой звукозаписи стал переоборудованный гараж, который находился по диагонали ниже диспетчерской. |
| And in the audio world that's when the microphone gets too close to its sound source, and then it gets in this self-destructive loop that creates a very unpleasant sound. | В звукозаписи такое происходит, когда микрофон оказывается слишком близко к источнику звука, тогда возникает саморазрушительное зацикливание, создающее очень неприятный звук. |
| The main window will refresh and display the listing of all tracks Audio Transcoder finds on the disk. | Главное окно программы обновится и отобразит список всех треков, которые Audio Transcoder обнаружит на компакт диске. |
| Blaqk Audio is an American electronic music duo, formed by current AFI members Davey Havok and Jade Puget under Interscope Records. | Blaqk Audio - группа жанра электронной музыки, созданная текущими членами AFI - Дэйви Хэвоком и Джейд Пьюджет, и выпускающая свои записи под лейблом Interscope Records. |
| The winner received copies of Sonic Foundry's ACID Pro 3.0, Sound Forge 5.0, Vegas Audio 2.0, and five loop libraries. | Победитель получил лицензионные копии музыкальных программ Sonic Foundry: ACID Pro 3.0, Sound Forge 5.0 и Vegas Audio 2.0. |
| The option audio adds them to the audio group and allows the user to access sound devices. | Параметр audio добавит его в группу audio и позволит пользователю работать со звуковыми платами. |
| Audio Transcoder offers you a rich choice of output formats, including aac, ape, flac, mpc, mp3, mp4, ogg, spx, wav, wma. | Audio Transcoder предлагает вам широкий выбор аудио форматов включая aac, ape, flac, mpc, mp3, mp4, ogg, spx, wav, wma. |
| The Committee also notes the audio productions of the Convention made by the State party for blind and visually impaired Paraguayans. | Кроме того, Комитет отмечает подготовленные государством-участником аудиоматериалы для незрячих и слабовидящих парагвайцев. |
| Users access news and other web pages, download audio and photos, and view videos. | Пользователи получают доступ к новостям и другим веб-страницам, скачивают аудиоматериалы и фотографии и просматривают видеоматериалы. |
| The United Nations Radio News Service, funded by the United Nations Foundation, continues to serve North American and European radio audiences with short news reports, features and raw audio via the Web - a service that is being extended to other audiences. | Служба новостей Радио Организации Объединенных Наций, финансируемая Фондом Организации Объединенных Наций, продолжает готовить для североамериканской и европейской радиоаудитории короткие новостные репортажи, специальные материалы и «сырые» аудиоматериалы с использованием Интернета и старается распространить такого рода услуги на другие аудитории. |
| All audio materials are available for download in.mp3 format, free of charge on the information service's dedicated website, . | Все аудиоматериалы можно бесплатно скачивать в формате.мрЗ с выделенного веб-сайта информационной службы, расположенного по адресу. |
| Comments , where the most recent interviews, reports, and other audio materials are placed. Since December 2003 a new rubric Musical premieres has been working, where text materials, audio presentations and digital audio versions of novelties in spiritual music are placed. | Комментарии», в котором размещаются самые свежие интервью, репортажи и другие аудиоматериалы; с декабря 2003 г. действует новая рубрика «Музыкальные премьеры», в которой размещаются текстовые материалы, аудиопрезентации и цифровые аудиоверсии новинок духовной музыки. |
| Create new ring tones for your cell phone by clipping audio segments. | Вы сможете создавать новые рингтоны для своего мобильного телефона, вырезая сегменты из аудиофайлов. |
| AIMP is a freeware multimedia player that includes an audio converter, recorder, and tag editor. | AIMP - проигрыватель аудиофайлов с множеством полезных функций и поддерживаемых форматов. |
| For beginner Linux users, the user-friendly, wizard-style interface provides easy, guided steps for burning audio and data in one go. | Для неуверенных пользователей «Linux» будет легко и приятно работать с дружественным интерфейсом, реализованным в форме мастера, при прожиге аудиофайлов и файлов данных одним этапом. |
| In addition to being slimmed further, the DSi featured two cameras, SD card support, an audio reader, and the "Nintendo DSi Shop". | Кроме того, в DSi были представлены две камеры, поддержка SD-карт, проигрыватель аудиофайлов и «Магазин Nintendo DSi». |
| Visitors to the web pages can listen to the programme; free downloads of audio software are available. | Посетителям веб-сайтов предоставляется возможность прослушать ту или иную программу; они также получают возможность бесплатно загрузить программу для прослушивания аудиофайлов. |
| The method and the device permit an increase in the quality of a training phase, increasing the degree of congruence of the voice of a user in a converted speech signal, and providing the possibility of conducting a training phase a single time for various audio materials. | Способ и устройство позволяют повысить качество проведения фазы обучения, улучшить степень совпадения голоса пользователя в конвертированном речевом сигнале, обеспечить возможность одноразового проведения фазы обучения для различных аудиоматериалов. |
| Provisions relate to scanners, a refrigerator to store Ektachrome colour slides, gymnasium equipment for the United Nations Detention Facility, bar code readers, audio dubbing machines, uninterrupted-power supply units, etc.; | Ассигнования выделяются на сканирующие устройства, холодильник для хранения эктахромных цветных слайдов, оборудование для спортивного зала в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций, устройства для считки штрихового кода, аппаратуру для перезаписи аудиоматериалов, блоки бесперебойного энергопитания и т.п.; |
| Digital archives of media such as audio and video recordings not only help to preserve language documentation, but also allows for global dissemination through the Internet. | Цифровые архивы видео- и аудиоматериалов не только позволяют сохранить документы о языке, но и дают возможность распространять их через Интернет. |
| The equipment proposed provides for mobile production of raw video and audio footage, which can then be edited, using professional video and audio equipment, for later broadcast. | Предлагается, в частности, закупить оборудование для мобильной съемки/записи черновых видео- и аудиоматериалов, которые затем будут редактироваться с использованием профессиональной видео- и аудиоаппаратуры с целью последующей трансляции. |
| The long-term plan is to record live audio material from the conference rooms directly onto a central audio server which will interface with the United Nations digital audio workstation network and a digital archival storage. | Долгосрочный план заключается в том, чтобы проводить запись аудиоматериалов непосредственно в конференц-залах на центральный аудиосервер, который будет подключен к цифровой сети рабочих станций Организации Объединенных Наций и к цифровому хранилищу архивных материалов. |
| Electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuances, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentary and feature programmes on human settlement issues, projects and events such as the World Urban Forum and World Habitat Day. | Электронные или печатные каталоги всех публикаций и аудиовизуальных источников или ресурсов ООН-Хабитат, включая фильмы, видеокассеты, радиопередачи, записи новостей, документальных и игровых программ по вопросам населенных пунктов, проектов и мероприятий, таких как Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат. |
| Extensive use of the Internet, including video, audio and graphic-intensive document downloads, can affect the functionality of competing services such as e-mail, voice and video communications. | Широкое использование Интернета, в том числе для передачи аудиовизуальных материалов и документов с большим объемом графической информации, может сказаться на функциональности конкурирующих систем, таких, как электронная почта и речевая и видеосвязь. |
| The authors of printed, audio, audio-visual or other material or productions intended for public use and containing even one of the elements provided for in article 1 of the Act are considered to be conducting extremist activities and are liable under the procedure established by Russian legislation. | Автор печатных, аудио, аудиовизуальных и иных материалов (произведений), предназначенных для публичного использования и содержащих хотя бы один из признаков, предусмотренных статьей 1 указанного Федерального закона, признается лицом, осуществляющим экстремистскую деятельность, и несет ответственность в установленном законодательством Российской Федерации порядке. |
| The draft Laws on the Media and on Audio and Audio-visual Media Services are in parliamentary adoption procedure. | В настоящее время в парламенте ведется процесс одобрения законопроектов о средствах массовой информации и об аудио- и аудиовизуальных услугах средств массовой информации. |
| Use of all media: audio, printed and visual | Использование всех средств массовой информации: печатных и аудиовизуальных |
| The following conditions are required to output audio at 88.2 kHz or 176.4 kHz. | Для вывода аудиосигнала на частоте 88,2 кГц или 176,4 кГц необходимо выполнение следующих условий. |
| Speech denoising has been a long lasting problem in audio signal processing. | Удаление шума из разговора является давней проблемой в обработке аудиосигнала. |
| The audio tone can be received using simple equipment such as handheld transceiver with a simple Yagi-Uda antenna | Прием аудиосигнала возможен простой аппаратурой, например рацией с простой антенной "Яги-Уда". |
| Audio transmission test set Protocol analyser Spectrum analyser Workbench | Комплект аппаратуры для проверки передаваемого аудиосигнала |
| NMF finds applications in such fields as astronomy, computer vision, document clustering, chemometrics, audio signal processing, recommender systems, and bioinformatics. | НМР нашёл применение в таких областях как астрономия, компьютерное зрение, кластеризация документов, хемометрика, обработка аудиосигнала, рекомендательные системы, и биоинформатика. |
| Printed materials and audio and visual programmes will continue to remain the major medium for reaching audiences at locations where modern information technology is lacking. | Печатные материалы и аудиовизуальные программы будут по-прежнему оставаться основным средством охвата аудиторий в тех районах, где отсутствует современная информационная технология. |
| Creative industries (e.g. visual and performing arts, audio visuals, publishing and print media, and design) have important potential for dynamic trade growth. | В креативных отраслях (например, изобразительное и исполнительское искусство, аудиовизуальные средства, издательское дело и печатные СМИ, а также дизайн) заложен значительный потенциал для динамичного роста торговли. |
| The following electronic, audio and video issuances will be prepared: | Будут подготовлены следующие электронные и аудиовизуальные источники или ресурсы: |
| The Gambia Copyright Act of 2004 provides protection of copyright for literary work, artistic work, musical works, sound recordings, audio visual works, choreographic works, derivative works listed under the Act, and programme-carrying signals. | Закон Гамбии об авторском праве 2004 года предусматривает охрану авторских прав на литературно-художественные и музыкальные произведения, фонограммы, аудиовизуальные произведения, хореографические произведения, производные работы, перечисленные в Законе, и несущие программы сигналы. |
| To draw up a comprehensive and integrated communication strategy for the advancement of women that mobilizes the various channels of communication (audio, written and audio-visual). | разработка стратегии глобальной и интегрированной коммуникации в целях улучшения положения женщин на основе использования различных каналов связи (аудио, печатные и аудиовизуальные). |
| In retrospect, audio tapes from the Johnson White House, revealed a quid pro quo unrelated to chicken. | В ретроспективе, аудиокассеты Белого дома президентства Джонсона, показали, что quid pro quo не связана с курицей. |
| Photographs, videotapes and audio tapes are available from the United Nations. | В Организации Объединенных Наций можно будет получить фотографии, видеокассеты и аудиокассеты. |
| Benefits of the introduction of speech recognition technology will accrue downstream of the translation process, in text-processing units, where the transcription of translations, original summary records and verbatim records recorded on audio cassettes still constitutes a very significant proportion of the total workload. | Выгоды от внедрения технологии распознавания голоса проявятся на заключительных этапах процесса письменного перевода в текстопроцессорных подразделениях, где транскрибирование письменных переводов, первоначальных кратких и стенографических отчетов, записанных на аудиокассеты, по-прежнему составляет весьма значительную долю общей рабочей нагрузки. |
| Self-study centres at major duty stations support the learning of languages by allowing staff members to use a variety of media - print, audio, video, computers and multimedia - to study at their own pace and according to their own schedule. | Созданные в основных местах службы центры самостоятельного обучения способствуют изучению языков, позволяя сотрудникам использовать различные средства - печать, аудиокассеты, видеокассеты, компьютеры и мультимидийные программы - для освоения языков соразмерно своим возможностям и по своему собственному графику. |
| Inclusive technical devices, such as wheelchairs, crutches, sign language translation, Braille machines, adaptive keyboards, and audio cassettes can significantly improve mobility and communication for the disabled. | Мобильность и способность инвалидов общаться с внешним миром можно также значительно повысить с помощью инклюзивных технических приспособлений, таких как кресла-каталки, костыли, средства перевода языка жестов, аппараты Брайля и адаптированные для инвалидов клавиатуры, а также аудиокассеты. |