The forum was moderated by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information before an audience of more than 600 journalists, NGO representatives, diplomats, staff and others. |
Форум возглавлялся заместителем Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации в присутствии более 600 журналистов, представителей НПО, дипломатов, сотрудников и других участников. |
It was a confidential research memo Listing the audience appeal of every contestant on the show. |
Это была конфиденциальная запись исследований общественного мнения о каждом из участников шоу. |
We would like to get an idea of how experienced our audience will be. |
Мы хотели бы знать уровень владения Друпалом участников кемпа. |
Each of the 30 films shown was followed by a discussion with the audience, led by the producer or a specialist. |
После демонстрации каждого фильма со зрителями встречались режиссер фильма или один из его участников. |
When evaluating the impact of courses on the professional development of participants, all respondents to questionnaires had indicated noticeable/substantive improvement in their knowledge, including in its application and dissemination to a large audience in their respective working places. |
Оценивая эффект курсов в плане профессионального роста участников, все респонденты отмечали заметное/существенное повышение уровня своих знаний, включая аспекты их применения и широкого распространения по месту работы. |
Ms. Dessima Williams (Grenada) and Mr. Maas Groote (The Netherlands) served as co-facilitators, skilfully directing the discussion between the expert panels and the audience through six thematic areas. |
Руководителями обсуждения были г-жа Дессима Уильямс (Гренада) и г-н Мас Гроте (Нидерланды), которые умело направляли ход обсуждения по шести тематическим областям, вовлекая в него группы экспертов и других участников обсуждения. |
The increase in audience in information events is consistent with the increase in the number of information events in the subregions, except for the Mesoamerican subregion, where an increase in the number of information events corresponded with a decrease in the number of participants. |
Увеличение аудитории информационных мероприятий согласуется с ростом числа таких мероприятий в субрегионах, за исключением субрегиона Мезоамерики, где число информационных мероприятий возросло, а количество их участников уменьшилось. |
Participants were egged on by a live studio audience. |
Участников подстрекали зрители в студии. |