Английский - русский
Перевод слова Audience
Вариант перевода Общественности

Примеры в контексте "Audience - Общественности"

Примеры: Audience - Общественности
Our audience includes banks, local and foreign companies, mass media, and diplomatic missions. Таким образом, размещение баннерной рекламы на сайте нашего агентства представляется исключительно эффективным с точки зрения информирования общественности об услугах, предлагаемых Вашей компанией, и привлечения новых клиентов.
While the TDR is not primarily addressed to the general public, its messages are shared with a larger audience. Хотя ДТР по большому счету не адресован широкой общественности, высказываемые в нем идеи так или иначе становятся ее достоянием.
The shift from an audience of experts to widespread general interest in statistics has contributed to increasing pressures on organizations to address different levels of statistical literacy. Переход от аудитории экспертов к удовлетворению интереса к статистике широкой общественности требует от организаций уделять дополнительное внимание потребностям пользователей с различными уровнями статистической грамотности.
The event will include a moderated panel discussion between Aboriginal Elders and an audience comprised of approximately 200 people from correctional services and the Ministry of Children and Youth Services. Это мероприятие будет включать групповое обсуждение с участием старейшин-аборигенов и представителей широкой общественности, в котором примут участие около 200 сотрудников исправительных учреждений и Министерства по делам детей и молодежи.
Making the achievements of UNODC more visible to both the general public and to the specialized audience of policymakers, practitioners and analysts/researchers активное освещение достижений ЮНОДК для информирования широкой общественности и специалистов, включая руководящих должностных лиц, специалистов-практиков и аналитиков/ исследователей
The audience includes policy-makers, service providers, parents, the children/youth themselves, members of the five pillars and the community in general. Аудиторию составляют, в частности, представители директивных органов, сотрудники служб, родители, сами дети/несовершеннолетние, сотрудники пяти ветвей системы правосудия и представители широкой общественности.
Public awareness events: such events would focus on health and environment issues relevant to POPs covered by the Convention, stressing the life-cycle approach and involving a broader audience, including the public and private sectors Мероприятия по повышению уровня информированности общественности: такие мероприятия будут главным образом охватывать аспекты здравоохранения и экологии, касающиеся СОЗ, подпадающих под действие Конвенции, с уделением основного внимания подходу, основанному на концепции жизненного цикла, и с привлечением широкой аудитории, включая государственный и частный сектора.
Making the achievements of UNODC more visible to both the general public and to the specialized audience of policymakers, practitioners and analysts/researchers Effective utilization of both classical and modern information and communication technologies to raise the profile of UNODC активное освещение достижений ЮНОДК для информирования широкой общественности и специалистов, включая руководящих должностных лиц, специалистов-практиков и аналитиков/ исследователей