And indeed, it is the perfect occasion for it, and the stage is set and the audience is assembled, all ready for a grand valediction. |
Безусловно, это удачный момент, ведь уже украшена сцена, собран зрительный зал, все готовы услышать прощальную речь. |
We could indeed throw a bright pink light over the audience. |
Хочешь осветить весь зал нежно-розовым светом? |
(Audience: The worst flute players.) |
Зал: Худшим флейтистам. |
(Audience: The best flute players.) |
Зал: Лучшим флейтистам. |
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.) (Laughter) |
(зал: Армани) Простите? (зал: Армани) (смех) |
Lily's collecting cash to go out and buy an audience. |
Лили собирает наличные, чтобы заманить аудиторию в зал. |
All audience members, leave the auditorium, please. |
Все зрители, покиньте зал, пожалуйста. |
Attractive gala hall, which is now an audience of Italian Cultural Club (Italian: Circolo italiano di cultura), decorated with magnificent stucco. |
Торжественный зал, являющийся сегодня аудиторией Итальянского клуба культуры (Circolo italiano di cultura), украшен великолепной лепниной. |
Reportedly, the film was so bad that the test audience walked out before it was finished. |
Как сообщается, фильм был настолько плох, что тестовая аудитория покинула зал до того, как он был закончен. |
I will now come out to the audience. |
Теперь я пройду в зрительный зал. |
But in the courtroom, and all over China, the audience will remain unmoved - and rightly so. |
Но зал суда, и весь Китай, останется равнодушным - и это правильно. |
And when we did, the whole audience collectively exhaled, and a few people actually wept, and then they filled the auditorium with the peaceful boom of their applause. |
И когда это произошло, вся аудитория коллективно выдохнула и некоторые даже заплакали, а затем зал наполнился мирным взрывом аплодисментов. |
Do you really think the audience knows what music is? |
Думаете, что народ, который заходит в зал, знает, что такое музыка? |
I looked out at the audience and I saw a man with the most beautiful smile I'd ever seen. |
Я посмотрела в зрительный зал и увидела мужчину с самой красивой улыбкой из всех |
What about the hall, the audience, the acoustics! |
А зал? Публика? Акустика? |
In one of these bombardments, the Fort's Diwan-e-Aam (Hall of Public Audience) was destroyed (it was subsequently rebuilt by the British but never regained its original architectural splendour). |
В одной из этих бомбардировок крепостной Диван-э-Аам (Зал публичных аудиенций) был уничтожен (в дальнейшем он был восстановлен британцами, но так и не вернул свой первоначальный архитектурный блеск). |
The audience hall of Süreyya Cinema was renovated in 1996, and the technical equipment was modernized with state of the art in 2003. |
Зрительный зал кинотеатра Сурейя был реконструирован в 1996 году, а его техническое оборудование было модернизировано в 2003 году. |
During her performance at Madison Square Garden on April 11, 2000, she threw the audience small stuffed bears and completed the song while lying in the bed on stage. |
11 апреля 2000 года во время выступления на Madison Square Garden она бросала плюшевых медведей в зрительный зал и допела песню, лёжа на кровати, установленной на сцене. |
As 620 tickets had been sold, the concert hall was almost completely full when A4u - comprising four quality artists - imitated the unforgotten Swedish group Abba so fantastically that the audience was immediately infected with enthusiasm and went quite beserk. |
По 620 билетов было продано, концертный зал был практически полностью, когда A4u - в составе четырех качество художников - имитировало незабытый Шведская группа Abba так причудливо, что зрители сразу же был инфицирован энтузиазм и пошел довольно beserk. |
On entering the venue, audience members were given a programme (reproduced on the 1996 remaster CD) featuring a short sci-fi story by Bubbles setting the band in a Starfarers scenario returning to Earth. |
При входе в зал зрителям выдавалась программка (позже она была воспроизведена для ремастеринга 1996 года), с коротким научно-фантастическим рассказом Бабблса, в котором описывалось возвращение на Землю космического корабля. |
You just reach the audience or you don't; you feel it or you don't, that's why I like the stage so much. |
Либо ты чувсвуешь, что ты попал в зал и зал попал в тебе, либо этого нет. За это я и люблю концерты. |
Given the slightly theatrical feel to much of our proceedings, I will borrow a theatrical metaphor - the audience has changed, the script has changed and yet we retain the props, the stage directions and the admission policy of another era. |
Поскольку многим нашим дискуссиям присущ легкий налет театральности, я хочу воспользоваться театральной метафорой: сменилась публика, изменилось либретто, а мы все еще сохраняем суфлерские реплики, сценические ремарки и пропуск в зал по канонам минувшей эры. |
Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... |
Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. |
A short time later the audience was roaring with laughter. |
Через некоторое время зал заревел от смеха. |
Now, let's go do wn andmeet some of the audience. |
А теперь спустимся в зал и познакомимся со зрителями. |