| And indeed, it is the perfect occasion for it, and the stage is set and the audience is assembled, all ready for a grand valediction. | Безусловно, это удачный момент, ведь уже украшена сцена, собран зрительный зал, все готовы услышать прощальную речь. | 
| We could indeed throw a bright pink light over the audience. | Хочешь осветить весь зал нежно-розовым светом? | 
| (Audience: The worst flute players.) | Зал: Худшим флейтистам. | 
| (Audience: The best flute players.) | Зал: Лучшим флейтистам. | 
| (Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.) (Laughter) | (зал: Армани) Простите? (зал: Армани) (смех) | 
| Lily's collecting cash to go out and buy an audience. | Лили собирает наличные, чтобы заманить аудиторию в зал. | 
| All audience members, leave the auditorium, please. | Все зрители, покиньте зал, пожалуйста. | 
| Attractive gala hall, which is now an audience of Italian Cultural Club (Italian: Circolo italiano di cultura), decorated with magnificent stucco. | Торжественный зал, являющийся сегодня аудиторией Итальянского клуба культуры (Circolo italiano di cultura), украшен великолепной лепниной. | 
| Reportedly, the film was so bad that the test audience walked out before it was finished. | Как сообщается, фильм был настолько плох, что тестовая аудитория покинула зал до того, как он был закончен. | 
| I will now come out to the audience. | Теперь я пройду в зрительный зал. | 
| But in the courtroom, and all over China, the audience will remain unmoved - and rightly so. | Но зал суда, и весь Китай, останется равнодушным - и это правильно. | 
| And when we did, the whole audience collectively exhaled, and a few people actually wept, and then they filled the auditorium with the peaceful boom of their applause. | И когда это произошло, вся аудитория коллективно выдохнула и некоторые даже заплакали, а затем зал наполнился мирным взрывом аплодисментов. | 
| Do you really think the audience knows what music is? | Думаете, что народ, который заходит в зал, знает, что такое музыка? | 
| I looked out at the audience and I saw a man with the most beautiful smile I'd ever seen. | Я посмотрела в зрительный зал и увидела мужчину с самой красивой улыбкой из всех | 
| What about the hall, the audience, the acoustics! | А зал? Публика? Акустика? | 
| In one of these bombardments, the Fort's Diwan-e-Aam (Hall of Public Audience) was destroyed (it was subsequently rebuilt by the British but never regained its original architectural splendour). | В одной из этих бомбардировок крепостной Диван-э-Аам (Зал публичных аудиенций) был уничтожен (в дальнейшем он был восстановлен британцами, но так и не вернул свой первоначальный архитектурный блеск). | 
| The audience hall of Süreyya Cinema was renovated in 1996, and the technical equipment was modernized with state of the art in 2003. | Зрительный зал кинотеатра Сурейя был реконструирован в 1996 году, а его техническое оборудование было модернизировано в 2003 году. | 
| During her performance at Madison Square Garden on April 11, 2000, she threw the audience small stuffed bears and completed the song while lying in the bed on stage. | 11 апреля 2000 года во время выступления на Madison Square Garden она бросала плюшевых медведей в зрительный зал и допела песню, лёжа на кровати, установленной на сцене. | 
| As 620 tickets had been sold, the concert hall was almost completely full when A4u - comprising four quality artists - imitated the unforgotten Swedish group Abba so fantastically that the audience was immediately infected with enthusiasm and went quite beserk. | По 620 билетов было продано, концертный зал был практически полностью, когда A4u - в составе четырех качество художников - имитировало незабытый Шведская группа Abba так причудливо, что зрители сразу же был инфицирован энтузиазм и пошел довольно beserk. | 
| On entering the venue, audience members were given a programme (reproduced on the 1996 remaster CD) featuring a short sci-fi story by Bubbles setting the band in a Starfarers scenario returning to Earth. | При входе в зал зрителям выдавалась программка (позже она была воспроизведена для ремастеринга 1996 года), с коротким научно-фантастическим рассказом Бабблса, в котором описывалось возвращение на Землю космического корабля. | 
| You just reach the audience or you don't; you feel it or you don't, that's why I like the stage so much. | Либо ты чувсвуешь, что ты попал в зал и зал попал в тебе, либо этого нет. За это я и люблю концерты. | 
| Given the slightly theatrical feel to much of our proceedings, I will borrow a theatrical metaphor - the audience has changed, the script has changed and yet we retain the props, the stage directions and the admission policy of another era. | Поскольку многим нашим дискуссиям присущ легкий налет театральности, я хочу воспользоваться театральной метафорой: сменилась публика, изменилось либретто, а мы все еще сохраняем суфлерские реплики, сценические ремарки и пропуск в зал по канонам минувшей эры. | 
| Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... | Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. | 
| A short time later the audience was roaring with laughter. | Через некоторое время зал заревел от смеха. | 
| Now, let's go do wn andmeet some of the audience. | А теперь спустимся в зал и познакомимся со зрителями. |