Английский - русский
Перевод слова Attracting
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attracting - Привлечь"

Примеры: Attracting - Привлечь
The print edition of the UN Chronicle has been transformed with a view to attracting broader audiences and new contributors from the developing world, and its design is continuing to evolve. В печатную версию журнала «Хроника ООН» были внесены изменения, с тем чтобы привлечь более широкую аудиторию и авторов из развивающихся стран; продолжается работа над его оформлением.
And being about money... well, why shouldn't networks be free to adopt a bias... in hopes of attracting a bigger audience? что ж, почему каналы не могут быть предвзятыми в надежде привлечь большую аудиторию?
Like many developing countries and countries with economies in transition, Ukraine believed that a balance should be kept between the objective of attracting private investment for infrastructure projects and the need to protect the interests of the host Government and the users of the infrastructure facilities. Подобно многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой, Украина считает необходимым добиваться сбалансированности между стремлением привлечь частные капиталы для финансирования проектов инфраструктуры и защитой интересов принимающего правительства и пользователей созданных сооружений.
Sharon was considered a certain victor in the planned March elections, for which he had organized his own Kadima (Forward) party, attracting leading figures from the Labor party on the left and the Likud party on the right. «Вперёд») и тем самым смог привлечь на свою сторону ключевые фигуры из Партии Труда (левые) и из партии «Ликуд» (правые).
Having the audience in question in mind, we expect to expand our audience by attracting the young viewers as well as women. Не отказываясь от данного зрителя, мы планируем расширить аудиторию, привлечь на канал молодого зрителя, а также женщин.
Now under sole artistic leadership of Christina Steinbrecher-Pfandt, VIENNAFAIR The New Contemporary focused on quality, service and art education attracting the international art community as well as the local art lovers to Austria's contemporary art capital. В фокусе внимания VIENNAFAIR The New Contemporary, художественным руководителем которой на этот раз стала Кристина Штейнбрехер-Пфандт, были качество, предоставление услуг и образование в сфере искусства, что позволило ярмарке привлечь в австрийскую столицу международное арт-сообщество, а также местных ценителей современного искусства.
The project being implemented by the Ministry in Zoçishte/Zočiste lacks overall coordination by the Ministry and has not been successful in attracting the displaced to return because it does not include components related to infrastructure, community dialogue and income generation. Проект, осуществляемый министерством в Зочиште/Зочисте, страдает от недостатка общей координации со стороны министерства и не смог привлечь возвращающихся лиц, так как в нем отсутствуют компоненты, связанные с инфраструктурой, внутриобщинным диалогом и возможностями получения дохода.
Some projects such as small-scale infrastructure projects (e.g., local feeder roads), suffering from low credit-worthiness and thus unable to access debt financing, have faced challenges in attracting long-term funding. Для реализации некоторых проектов, в частности маломасштабных инфраструктурных проектов (например, строительство местных подъездных дорог), трудно привлечь долгосрочное финансирование, поскольку они
Furthermore, in view of the financial incentives offered by the Government of Morocco in Western Sahara, MINURSO has experienced difficulties in attracting and retaining local labour and lower-level clerical staff; Помимо этого, из-за финансовых стимулов, которые предусмотрены правительством Марокко для работающих в Западной Сахаре, МООНРЗС сталкивается с определенными трудностями, пытаясь привлечь и удержать местную рабочую силу и, в частности, работников канцелярий, выполняющих малоквалифицированную работу;