| This share, however, remained concentrated in a handful of countries, with many others attracting only small amounts. | Вместе с тем основными получателями этой доли ПИИ продолжает оставаться горстка стран, в то время как приток инвестиций во многие другие страны является крайне незначительным. |
| Privatization should be a strategic objective for improving competitiveness and attracting and retaining FDI. | Для повышения конкурентоспособности, а также привлечения и сохранения ПИИ одной из важных стратегических задач должна стать приватизация. |
| Domestic reforms are crucial to attracting and benefiting from FDI. | Внутренние реформы имеют ключевое значение для привлечения ПИИ и получения от них выгод. |
| General policy measures are increasingly assuming great practical importance in attracting and benefiting from FDI. | Меры общего характера приобретают все более важное практическое значение с точки зрения привлечения ПИИ и использования выгод от них. |
| The policy challenge goes beyond attracting export-oriented FDI in services. | Задачи политики выходят за рамки простого привлечения ориентированных на экспорт ПИИ в сфере услуг. |
| The benefits expected from attracting and hosting FDI hinge on a number of implicit assumptions. | З. Ожидаемые выгоды от привлечения и размещения ПИИ основываются на ряде допущений. |
| Therefore, even when compared with other developing countries, Africa remains a marginal player in attracting global FDI. | Таким образом, даже по сравнению с другими развивающимися странами африканские страны привлекают лишь малую долю глобальных ПИИ. |
| Initiatives such as the Euro-Mediterranean Partnership with the Maghreb countries are also attracting additional FDI, further boosting growth and job creation. | Такие инициативы, как Евро-Средиземноморское партнерство со странами Магриба, также привлекают дополнительные ПИИ, еще больше активизируя экономический рост и создание рабочих мест. |
| Among interregional groups, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) is perhaps exceptional in successfully attracting and facilitating FDI. | Среди межрегиональных групп Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС), возможно, занимает исключительное место, добившись успеха в привлечении и создании условий для ПИИ. |
| These reviews have helped African countries to develop investment policy frameworks that are conducive to attracting much-needed FDI. | Эти обзоры помогли соответствующим странам разработать основы инвестиционной политики, способствующей привлечению столь необходимых ПИИ. |
| The issue of the size of host countries was mentioned by various experts as a factor in attracting R&D-related FDI. | В качества фактора привлечения связанных с НИОКР ПИИ ряд экспертов отметили вопрос размеров принимающих стран. |
| Experts also discussed the role of incentives in attracting R&D-related FDI. | Эксперты также обсудили роль льгот в привлечении ПИИ, связанных с НИОКР. |
| Accordingly, getting the investment climate right for Africa has become synonymous with attracting more FDI. | Поэтому обеспечение необходимого инвестиционного климата в Африке стало синонимом привлечения более значительного притока ПИИ. |
| They do so partly in the hope of attracting much needed services FDI. | Отчасти они делают это в надежде на привлечение столь необходимых ПИИ в секторе услуг. |
| What role can investment promotion agencies play in attracting R&D-related FDI? | Какую роль могут сыграть в привлечении связанных с НИОКР ПИИ агентства стимулирования инвестиций? |
| Policies of attracting FDIs expose women to low paid work in exploitative conditions. | Политика привлечения ПИИ сопряжена для женщин с риском низкооплачиваемого труда в условиях эксплуатации. |
| In order to lower production costs and risks, many countries offer incentives aimed at attracting new or more export-oriented FDI. | В целях снижения производственных издержек и рисков многие страны предлагают стимулы, направленные на привлечение новых или в большей степени ориентированных на экспорт ПИИ. |
| Incentives have been an important element in the development strategies of many countries, especially those successful in attracting export-oriented FDI. | Стимулы стали важным элементом в стратегиях развития многих стран, особенно тех, которые успешно привлекают ориентированные на экспорт ПИИ. |
| Some experts suggested that incentives might be useful for attracting a critical mass of FDI, with possible agglomeration effects. | Ряд экспертов высказали мысль, что стимулы могут быть полезны для привлечения критической массы ПИИ с возможным эффектом агрегирования. |
| Success in attracting export-oriented FDI should not be judged solely on results in terms of increase in exports and foreign exchange earnings. | Об успешном привлечении ориентированных на экспорт ПИИ следует судить не только по результатам в области увеличения объема экспорта и поступлений в иностранной валюте. |
| Moreover, by opening their markets further, developing countries increase their chances of attracting export-oriented FDI. | Кроме того, более широко открывая свои рынки, развивающиеся страны повышают свои шансы на привлечение ПИИ, ориентирующихся на экспорт. |
| In addition to attracting capital, they also benefit from intellectual capital or technical know-how associated with FDI. | Помимо привлекаемого капитала они также получают выгоды от интеллектуального капитала и технических знаний, связанных с ПИИ. |
| Stable and transparent policies and a legal framework conducive to FDI inflows was essential for attracting such capital inflows. | Стабильная и транспарентная политика и нормативно-правовая база, благоприятствующая притоку ПИИ, имеют важное значение для привлечения таких потоков капитала. |
| Furthermore, given their skills, returning migrants could also be used as a way of attracting more FDI. | Кроме того, с учетом уровня квалификации возвращающихся мигрантов вполне можно было бы использовать для привлечения больших объемов ПИИ. |
| How to develop skills to meet emerging needs for attracting and benefiting from FDI | Как развивать навыки для удовлетворения новых потребностей в деле привлечения ПИИ и получения выгод от них? |