The efforts of the International Union of Pollution Prevention Associations, the International Global Atmospheric Chemistry Project, the Global Atmosphere Watch Programme and other organizations all play an important role in advancing this international cooperation. |
В деле налаживания такого международного сотрудничества важную роль играют усилия Международного союза ассоциаций по предупреждению загрязнения воздуха, Международного проекта по изучению химии и атмосферы Земли, Программы Глобальной системы атмосферных наблюдений и других организаций. |
Atmospheric monitoring was conducted in 48, 54 and 52 Ukrainian cities at 165,167 and 159 fixed monitoring stations in 1991, 1996 and 2001 respectively, in addition to two transboundary pollution monitoring stations. |
Мониторинг загрязнения атмосферного воздуха в 1991, 1996, 2001 гг. проводился соответственно в 48, 54, 52 городах Украины соответственно на 165,167, 159 стационарных постах и на 2-х станциях трансграничного загрязнения. |
The gaseous carbon dioxide is collected from atmospheric air by injecting the same into the saturator using an air compressor. |
Отбор углекислого газа осуществляют из атмосферного воздуха посредством его нагнетания в сатуратор с использованием воздушного компрессора. |
It acts in protection of natural environment, in particular protection of atmospheric air. |
Действует в охране окружающей среды, особенно занимается охраной атмосферического воздуха. |
The method comprises a spacecraft tank trapping and accelerating atmospheric air and loads located in the trajectory of movement thereof. |
Способ включает захват и ускорение КА-накопителем атмосферного воздуха и грузов, находящихся на траектории его движения. |
The other instruments will be an upgraded version of the Scanner for the Radiation Budget and a microwave profiler of atmospheric humidity. |
На спутнике будет установлен также модернизированный сканер освещенности поверхности Земли и микроволновый прибор для определения вертикального распределения влажности воздуха в атмосфере. |
Monet was captivated by the London fog, a notable atmospheric effect made markedly worse by the heavy pollution of the Industrial Revolution. |
Клод Моне был пленён красотами лондонского тумана, даже несмотря на то, что примечательный эффект, создающий атмосферу Лондона, заметно ухудшился из-за тяжёлого загрязнения воздуха как следствия Промышленной революции. |
Air is injected into the saturator until a pressure higher than the atmospheric pressure is reached in the air chamber. |
Нагнетание воздуха в сатуратор осуществляют до создания в воздушной полости давления выше атмосферного. |
The claimed invention makes it possible to prevent atmospheric air from penetrating the room in the event of an oscillation in the atmospheric pressure value, even if the room is inadequately sealed. |
Заявленное изобретение позволяет исключить проникновение атмосферного воздуха в помещение при колебании значения атмосферного давления даже при недостаточной герметичности помещения. |
Low pressure areas have less atmospheric mass above their location, whereas high pressure areas have more atmospheric mass above their location. |
Атмосферное давление создаётся гравитационным притяжением воздуха к Земле.В 1643 Евангелиста Торричелли показал, что воздух имеет вес. |
Velocity losses of the spacecraft tank due to the trapping and accelerating of atmospheric air, loads and to aerodynamic drag are compensated for by a propulsion unit. |
Компенсация потерь скорости КА-накопителя от захвата и ускорения атмосферного воздуха, грузов и аэродинамического сопротивления осуществляется двигательной установкой (ДУ). |
A region (4) having a reduced atmospheric pressure is formed in the sector by an ascending current of ionized air, using a device that comprises an ion generator and a grounded reflector in the form of a tubular structure made of a metal mesh. |
В секторе восходящим потоком ионизированного воздуха формируют область 4 пониженного атмосферного давления при помощи устройства, включающего генератор ионов и заземленный рефлектор, выполненный в виде трубчатой конструкции из металлической сетки. |
In 1899, he became the first recipient of the Hodgkins gold medal of the Smithsonian Institution, Washington, DC, for his contributions to knowledge of the nature and properties of atmospheric air. |
В 1899 году он стал первым лауреатом Золотой медали Ходжкинса от Смитсонского Института (Вашингтон) за вклад в знания о составе и свойствах атмосферного воздуха. |
The main target of this radar is Earth's atmosphere, or more precisely, weak backscattering from irregularities in the refractive index of the air caused by the atmospheric turbulence. |
Основным объектом наблюдения этой РЛС является атмосфера Земли, а точнее слабое обратное рассеяние, связанное с неоднородностью показателя преломления воздуха вследствие атмосферной турбулентности. |
This material is processed, analysed and correlated at research institutes for air protection that report to the Ministry of Natural Resources and subsequently published as a yearbook of emissions of atmospheric pollutants in towns and regions of the Russian Federation. |
Эти материалы обрабатываются, анализируются и обобщаются в НИИ охраны атмосферного воздуха МПР России с последующим изданием "Ежегодника выбросов загрязняющих веществ в атмосферу городов и регионов Российской Федерации". |
The most direct method for measuring atmospheric carbon dioxide concentrations for periods before instrumental sampling is to measure bubbles of air (fluid or gas inclusions) trapped in the Antarctic or Greenland ice sheets. |
Наиболее достоверным способом измерения концентраций атмосферного диоксида углерода в период времени до начала прямых измерений является определение его количества в пузырьках воздуха, заключенных в ледяных кернах из материковых ледников Антарктиды и Гренландии. |
The EMEP Lagrangian models are receptor-oriented one-layer trajectory models in which air parcels follow the air motion within the atmospheric boundary layer. |
Эти модели Лагранжа представляют собой ориентированные на рецептор модели траектории переноса в одном слое, в рамках которых объемы воздуха следуют движению воздушных масс в пограничном слое атмосферы. |
Using a lower hydroxyl radical concentration of 5× 105 molecules/cm3, which is generally used as a daily average in relatively unpolluted air in the EU, atmospheric half-lives ranged from 1.2 to 15.7 days. |
При меньшей концентрации гидроксильных радикалов на уровне 5× 105 молекул/м3, которое, как правило, используется в качестве среднесуточного значения для относительно незагрязненного воздуха в ЕС, атмосферные периоды полураспада колеблются в диапазоне 1,2-15,7 суток. |
In 1997, at a meeting of the governmental committee on the environment and resource management, the national epidemiological inspectorate raised the issue of strengthening the mechanisms that protect the atmospheric air in Russia's major cities from pollution caused by motor vehicle emissions. |
Еще в 1997 г. на заседании Правительственной комиссии по окружающей среде и природопользованию по инициативе Департамента госсанэпиднадзора был заслушан вопрос "Об усилении охраны атмосферного воздуха крупных городов Российской Федерации от загрязнения выбросами автомобильного транспорта". |
In a monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. DecaBDE was the predominant congener The depositional fluxes ranged from 10.1 to 89.0 μg/m2/year. |
В рамках мониторингового исследования, проводившегося в прибрежных районах Кореи в течение одного года, изучались пробы атмосферного воздуха, отобранные в городских, пригородных и сельских районах, в которых были обнаружены двадцать разных соединений из семейства ПБДЭ; среди них преобладал декаБДЭ. |
The instrument can be used for air quality measurement indoors, vehicle exhaust, research in bioaerosols, atmospheric studies, and toxicology testing. |
Прибор может быть использован для характеризации качества воздуха рабочей среды, в помещениях, для исследований выхлопов, биоаэрозолей, атмосферы, качества фильтрации, при токсикологическом тестировании. |
Integrated assessment models use emissions data, atmospheric air pollution transport models and effects in combination with available control techniques to develop cost-optimized strategies, which maximize benefits for the environment and human health. |
Модели для комплексной оценки, в которых использованы данные о выбросах, данные моделирования атмосферного переноса загрязнения воздуха и его последствий в сочетании с имеющимися методами борьбы с загрязнением, служат для разработки оптимальных по затратам стратегий, направленных на получение максимального эффекта для окружающей среды и здоровья человека. |
At the two English sites in the summer, PBDE concentrations were strongly influenced by temperature, indicating that land/air exchange processes play an important role in determining atmospheric concentrations. |
В летний период на двух участках в Англии концентрация ПБДЭ в значительной степени определялась температурой воздуха - это указывает на то, что процессы обмена «земля - воздух» оказывают заметное влияние на уровень концентрации в атмосфере. |
The quality of the atmospheric air in the Republic of Moldova is influenced by the emissions generated by three types of polluting sources: fixed sources (stationary), mobile sources, and transboundary pollution sources. |
Качество атмосферного воздуха в Республике Молдова зависит от выбросов, вызываемых тремя типами источников загрязнения: фиксированными (стационарными), мобильными и трансграничными. |
The methods for agglomerating a charging material under pressure with the presence of descending and ascending currents of gaseous reagent, when the charging material is loaded and the agglomerate is unloaded at the atmospheric pressure, are disclosed. |
Предложены непрерывные способы агломерации шихты под давлением при нисходящем или восходящем потоке газообразного реагента, в которых укладывают шихту и разгружают агломерат при атмосферном давлении воздуха. |