Примеры в контексте "Athens - Афин"

Примеры: Athens - Афин
We left Athens to relax, have fun... and we wind up in this house of gloom! Мы уехали из Афин, чтобы отдохнуть, повеселиться... и попадаем в этот дом скорби
On the other hand, it is with concern that we note the theft of 64 archaeological objects of priceless value from the museum on the island of Aegina, near Athens. С другой стороны, мы с озабоченностью отмечаем похищение 64 бесценных археологических экспонатов из музея на острове Эгина, вблизи Афин.
Since 1980 there has been strong interest in the demographic issue by local governments and agencies (Parliament, Ministry of National Economy, Academy of Athens). С 1980 года учреждения и органы местного управления (парламент, Министерство национальной экономики, Академия Афин) проявляют повышенный интерес к демографическому вопросу.
In the kindergartens of the Municipality of Athens, fees in 1993/94 were 8,000-25,000 drachmas monthly, depending on the income of the family. В детских садах муниципалитета Афин ежемесячная плата в 1993-1994 годах составила 8000-25000 драхм в зависимости от дохода семьи.
As part of the Geneva process, my Special Representative convened near Athens, from 16 to 18 October, a meeting of the Georgian and Abkhaz sides on confidence-building measures. В рамках женевского процесса мой Специальный представитель созвал вблизи Афин 16-18 октября встречу грузинской и абхазской сторон по вопросу об укреплении доверия.
On 27 December 1999, a diplomatic vehicle of the Embassy of the Republic of Korea in Greece was set on fire and completely destroyed while parked in downtown Athens. 27 декабря 1999 года был подожжен и полностью уничтожен дипломатический автомобиль посольства Республики Корея в Греции, который был припаркован в центре Афин.
Around 11 a.m. on 15 June 2001, the author was taken to the Athens Police Headquarters, where pictures of him were taken while he was still handcuffed. Приблизительно в 11 часов утра 15 июня 2001 года автора доставили в полицейское управление Афин, где его сфотографировали, при этом он по-прежнему был в наручниках.
Speaker 3: Impatient passenger demand for modern, reliable and affordable public transport amidst economic crisis: the case of Athens (tbc) Докладчик З: Неотложный запрос пассажиров на современный, надежный и доступный общественный транспорт в условиях экономического кризиса: пример Афин (подлежит уточнению)
What makes you think I have any interest in meeting the King of Athens? С чего ты взяла, что я вообще хочу увидеться с царем Афин?
(a) Daily police patrols and checks in sensitive areas especially in the centre of Athens and throughout the province of Attica; а) ежедневного полицейского патрулирования и проверок в соответствующих районах, в первую очередь в центре Афин и по всей провинции Аттика;
In the same year, his lecture was published in the Proceedings of the Medical Society of Athens, and in 1931 in the French journal Annales d'Oculistique. В том же году его лекция была опубликована в «Записках Медицинского Общества Афин», а в 1931 году - во французском журнале «Annales d'Oculistique».
Ernst Ziller also designed many private mansions in the centre of Athens which gradually became public, usually through donations, such the mansion of Heinrich Schliemann, Iliou Melathron (1880). Эрнст Циллер также спроектировал множество частных особняков в центре Афин, которые постепенно стали публичными, обычно за счёт пожертвований, таких как особняк Генриха Шлимана, Илиу Мелатрон (1880).
The station used to broadcast on 98.4 FM, but moved to 98.3 FM in March 2001 after frequencies in the city of Athens were reassigned. Для трансляции своих передач станция использует частоту 98,4 FM, хотя в 2002 году перешла на частоту 98,3 FM после очередной передачи частот в муниципалитете Афин.
Although Demosthenes could have easily taken Ambracia, he did not, because his allies feared a strong Athens in that region and so the Acarnanians and Ambraciots signed a 100-year peace treaty with them. Хотя Демосфен мог бы легко принять Ambracia, он не успел, потому что его союзники опасались сильного Афин в этом регионе и поэтому Acarnanians и Ambraciots подписали 100-летний мирный договор с ними.
Thucydides, the great historian of the the Peloponnesian War, said it was the rise in the power of Athens and the fear it created in Sparta. Фукидид, великий историк Пелопоннесской войны, говорил, что это был подъем мощи Афин и вызванный им страх в Спарте.
She graduated the course in 1997 with a thesis on Diligent Thracians and strong Scythians: non-Greek population of Athens of the classical period and their archaeological heritage» («Fleissige Thrakerinnen und wehrhafte Skythen Nichtgriechen im klassischen Athen und ihre archaologische Hinterlassenschaft.»). Училась в Бернском и Мюнхенском университетах; окончила курс в 1997 г. Защитила диссертацию на тему «Усердные фракийцы и сильные скифы: негреческое население Афин классического периода и их археологическое наследие» («Fleissige Thrakerinnen und wehrhafte Skythen.
Aren't you worried that the Overlords might change their minds about New Athens? Вы не боитесь, что Повелители могут изменить планы в отношении Новых Афин?
The session was supported by the GSGE, the Hellenic Ministry of Tourism, the Municipality of Athens, the GCGW and others. Помощь в проведении сессии оказали также ГСГР, Министерство туризма Греции, муниципалитет Афин, ВКГЖ и другие организации.
Accommodation for vulnerable cases of asylum-seekers: GCR developed and operated a programme in cooperation with the Ministry of Health and Social Solidarity, providing temporary housing in the area of Athens and in relevant reception centres. Предоставление жилья для особо уязвимых категорий лиц, ищущих убежища: ГСБ, в сотрудничестве с министерством здравоохранения и социальной взаимопомощи, разработал и осуществил программу по обеспечению временного проживания в районе Афин и в соответствующих центрах приема.
UNHCR was concerned about the phenomena of racist violence in various areas, including areas in central Athens with a high concentration of immigrant and refugee populations. УВКБ высказало обеспокоенность по поводу явления расистского насилия в различных районах, в том числе в районах центральных Афин, где высока концентрация жителей из числа иммигрантов и беженцев.
Other high values were detected in urban centres in mainland Europe - samples from Athens, Bilthoven (Netherlands), Geneva, Milan and Seville, for example. Высокий уровень концентрации был зарегистрирован также в ряде городов континентальной Европы, например, в пробах из Афин, Билтховена (Нидерланды), Женевы, Милана и Севильи.
As Europeans, we must seek to revitalize the area, recalling its ancient history as a home to many civilizations and their corresponding values - from Rome to Byzantium and from Athens to Tangiers. Будучи европейцами, мы должны стремиться к тому, чтобы вернуть этот регион к жизни, памятуя о его древней истории, ибо он был домом для многих цивилизаций и их соответствующих ценностей: от Рима до Византии и от Афин до Танжера.
Aris won their third title in 1946, playing against two teams, AEK from Athens and Olympiacos from Piraeus, champions of the other two minor domestic leagues. Свой третий титул получили в 1946 году во время греческой гражданской войны, играя против двух команд: АЕК из Афин и «Олимпиакос» из Пирея, чемпионов двух других внутренних лиг.
My electoral promise is that when I'm elected... it will become the new town hall of the new Athens. И я обещаю вам, что после моего официального назначения это здание станет новой ратушей новых Афин
Mr. Maragall quoted the words of the mayor of Athens when visiting the mayor of Baghdad, in which he stated that the citizens of their two cities were not at war with each other, underscoring the importance of unity among people. Г-н Марагаль процитировал слова мэра Афин при посещении им мэра Багдада - о том, что жители этих двух городов не находятся в состоянии войны друг с другом, - подчеркнув тем самым важность единения между людьми.