Примеры в контексте "Athens - Афин"

Примеры: Athens - Афин
In 490 BC, he sent a naval task force under Datis and Artaphernes across the Aegean to subjugate the Cyclades, and then to make punitive attacks on Athens and Eretria. В 490 году до н. э. он отправил военно-морские силы под командованием Датиса и Артаферна в Эгейское море, приказав подчинить Киклады, а затем провести карательные экспедиции против Афин и Эретрии.
Alexandros Kantakouzinos, the maternal grandfather of the writer Elisa Soutzos (1837-1887) and of Dimitrios Soutzos (1846-1904), mayor of Athens (1879... 1887). Александрос Кантакузинос, дед по материнской линии писательницы Суцу, Элиза (1837-1887) и мэра Афин в период 1846-1904 Суцос, Димитриос.
Yannis Kemeras envisaged an Athens... which would reach the heavens. Янис Кемерас, уходящий из Афин... покойся с миром на небесах,
James 'Athenian' Stuart's work The Antiquities of Athens and Other Monuments of Greece was very influential in this regard, as were Robert Wood's Palmyra and Baalbec. Работы Джеймса «афинянина» Стюарта «Древности Афин и другие памятники Греции» оказала большое влияние в этом отношении, как и «Пальмира» и «Баальбек» Роберта Вуда.
For the health of his family, Skene went to Greece in 1838, staying for several years near Athens, in a villa built to his own design. В 1838 году в связи с проблемами со здоровьем некоторых членов его семьи, Скен отправился в Грецию, оставаясь на протяжении нескольких лет неподалеку от Афин, в вилле, построенной по его собственному проекту.
Makriyannis, in his capacity as President of the Athens city council, proposed, in January 1837, the adoption of a resolution to be handed to the King upon his return requesting the granting of a Constitution. Макрияннис, с позиции председателя муниципалитета Афин, предложил в январе 1837 года, по возвращению короля, вручить ему петицию с требованием предоставления Конституции.
In these years she became a member of the Revolutionary Communist Movement of Greece (EKKE) and she was elected counsellor to serve on the Municipal Council of Tavros, a suburb in the south-western part of Athens in Greece. В эти годы она стала членом революционного коммунистического движения Греции и была избрана в состав муниципального совета Тавроса, пригорода в юго-западной части Афин.
Registering a moment magnitude of 6.7, the 1981 earthquake had resulted in the deaths of 20 people and considerable and widespread structural damage in the city of Corinth, nearby towns and sections of Athens' western suburbs. Это землетрясение с магнитудой 6,7 привело в 1981 году к гибели 20 человек и значительным повреждениям в городе Коринф и западных пригородах Афин.
A number of original Stefan's texts and manuscripts are preserved in foreign libraries, in Vatican, Moscow, Athens and in the library of the monasteries of Hilandar, Great Lavra, Iviron and Simonopetra. Манускрипты сочинений Стефана Серба сохранились в библиотеках Ватикана, Москвы, Афин, монастырей Хиландар, Иверского, Великая Лавра, Симонопетра на Афоне.
The new headquarters, in the Athens suburb of Nea Ionia close to the main Olympic Stadium, is a cluster of three single story and three 4-story buildings, with a total floor area of nearly 30,000 sq. Новый комплекс в пригороде Афин Неа Ионии, недалеко от главного олимпийского стадиона является совокупностью трех одноэтажных и трех четырехэтажных зданий, с общей площадью в 30000 кв. метров.
The Poseidon Resort is enjoying a beachfront location only 1 hour drive from Athens and the International Airport and in a close distance from the famous historical sites of Epidaurus, Mycenae, Nafplio and Ancient Corinth. Курорт Poseidon находится в красивом месте на пляже всего в 1 часе езды от Афин и международного аэропорта, недалеко от знаменитых исторических памятников Эпидавр, Микен, Нафплиона и Древнего Коринфа.
On the other hand, Olympiacos was founded in 1925 and comes from Piraeus, the port city just on the outskirts of Athens, thus attracting supporters from the surrounding working class areas. С другой стороны, «Олимпиакос», появившийся на свет в 1925 году, представлял Пирей, порт Афин, тем самым привлекая болельщиков из окрестных рабочих районов.
The player takes on the role of a mercenary and is able to fight for the Delian League, led by Athens, or the Peloponnesian League, led by Sparta. Игроку предстоит взять на себя роль наёмника Алексиоса или Кассандры и сразиться на стороне Афин, руководящих Делосским союзом, или же Спарты, возглавляющей Пелопоннесский союз.
(From South Africa to Athens.) От ЮАР и до Афин Море - счастья господин!
(From South Africa to Athens.) (The captain says all our travels are a dream.) От ЮАР и до Афин Море - счастья господин!
Erichthonius was generally credited to be the inventor of the quadriga, the four-horse chariot, which he used in the battle against the usurper Amphictyon, the event that made Erichthonius the king of Athens. Эрихтонию приписывали изобретение квадриги, двухколёсной колеснице с четырьмя конями, которая была использована в битве с узурпатором Амфиктионом и в результате которой Эрихтоний стал царём Афин.
On April 9, 1948, in the middle of the Civil War, a military tribunal in Athens undertook to judge accusations against Beata for espionnage in favor of the outlawed Greek Communist Party, while her husband was still the President of the Greek-Soviet Association. 9 апреля 1948 года, в разгар Гражданской войны, Беата предстала перед чрезвычайным военным трибуналом Афин, обвиняемая в шпионаже в пользу подпольной Коммунистической партии Греции (KKE) и Демократической армии Греции (ΔΣE).
M.P. Kostas Skandalidis was a candidate for the position of Mayor of Athens in the local elections of 2006, in which he received 28.84% and his platform became the major opposition. Был кандидатом на пост мэра Афин на местных выборах 2006 года, на которых получил 28,84 % избирателей, после чего его платформа стала основной оппозиционной силой.
It is 8.5 nautical miles away from Cephalonia, 9.5 miles from Peloponnese and about 300 kilometers from Athens. Он находится в 8,5 милях от Сефалонии, 9,5 милях от Пелопонеса и в 300 км от Афин.
This fire was probably caused by Cimon of Athens when he attacked the sacred citadel in retaliation for the destruction of the Athenian Acropolis by the Persians and their allies, including the Lycians, in 480 BC. Этот огонь, вероятно, был следствием действий Кимона, полководца из Афин, когда он напал на священную цитадель в отместку за уничтожение афинского Акрополя персами и их союзниками, в том числе Ликией, в 480 г. до н. э.
In June 1939, the International Olympic Committee (IOC) awarded the 1944 Olympic Summer Games to London, ahead of Rome, Detroit, Budapest, Lausanne, Helsinki, Montreal and Athens. В июне 1939 года Международный олимпийский комитет на очередной сессии выбрал столицу Игр 1944 года: Лондон сумел выиграть тендер, обойдя заявки Рима, Детройта, Будапешта, Лозанны, Хельсинки, Монреаля и Афин.
During an Italian war council, the Italian commander in Albania, General Visconti Prasca, stated that the mountain range of Pindus would be no problem for the Italian units, and foresaw no difficulty in getting his divisions straight to Athens, like a modern Hannibal. Во время заседания итальянского Военного комитета итальянский командующий в Албании, генерал Себастьяно Висконти Праска заявил, что горный хребет Пинда не будет проблемой для итальянских соединений, как не стали Альпы проблемой для Ганнибала, и позволит дивизии легко достичь Афин.
Loutraki lies just 4km from the Corinth Canal, and a mere 80 km from Athens and 120 from Patra. Лутраки расположены всего в четырёх километрах от Коринфского канала, в 80 километрах от Афин и в 120 километрах от Патры.
Since 1965 operates at Dionyssos (northern suburb of Athens) a Satellite Observatory, which is equipped with a Bakker-Nunn camera, laser ranging, Doppler system, GPS and Doris system, and focuses on applications within the fields of geodesy and geodynamics. С 1965 года в северном пригороде Афин Диониссосе действует спутниковая обсерватория, которая оборудована камерой Баккера-Нанна, доплеровской системой лазерного измерения дальности, ГПС и системой Дориса и основное внимание в деятельности которой уделяется решению прикладных задач в области геодезии и геодинамики.
(a) Review how the dialogue on each theme had evolved from Athens through Sharm el-Sheikh, reviewing the main points and recurrent themes; а) критический обзор развития диалога по каждой из тем, основанных на работе совещаний Форума от Афин до Шарм-эш-Шейха, с освещением основных вопросов и постоянных тем;