Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Associated - Участие"

Примеры: Associated - Участие
Recognizing that the full enjoyment by persons with autism spectrum disorders, developmental disorders and associated disabilities of their human rights and their full participation will result in significant advances in the social and economic development of societies and communities, признавая, что полное осуществление лицами, страдающими расстройствами аутистического спектра, расстройствами развития и вызванными этим нарушениями, прав человека и их полноценное участие в жизни общества приведет к достижению значительных успехов в области социально-экономического развития обществ и общин,
Some delegations asked how the Executive Board would be associated in the development of the new humanitarian response strategy. Некоторые делегации поинтересовались, какое участие примет Исполнительный совет в разработке новой стратегии гуманитарного реагирования.
Some trade organizations, such as the Association technique internationale des bois tropicaux, are encouraging their members to become associated more extensively with ongoing initiatives. Некоторые организации, такие, как Международная техническая ассоциация по проблемам тропических лесов, призывают своих членов принимать более активное участие в реализации осуществляемых инициатив.
The associated public policy singles out five areas for development: access to services, employment, accessibility, information and research, and participation in cultural life, leisure and sports activities. В государственной политике в этой области выделяются пять направлений деятельности: обеспечение доступа к услугам, экономическая интеграция, доступность, информационная и исследовательская работа и участие в культурной жизни, досуге и спортивных мероприятиях.
It is particularly important that disarmament, demobilization and reintegration programmes take full account of the fate of women who have been associated - most often by force - with combatant groups. В контексте осуществления программ разоружения, демобилизации и реинтеграции особенно важно обеспечить всестороннее рассмотрение вопроса, касающегося судьбы женщин, которых - большинство из них силой - вынуждали принимать участие в деятельности групп комбатантов.
This will be a World Bank-led exercise in which all other core agencies are expected to be fully associated. Это мероприятие будет организовано Всемирным банком, но в нем примут активное участие все другие ключевые учреждения.
The Burundi parliamentarians likewise thank the Rwandan Members of Parliament who kindly associated themselves with the activities of the parliamentary days. Бурундийские парламентарии выражают также благодарность руандийским депутатам, которые приняли участие в мероприятиях, проводимых в рамках парламентских дней.
Mr. Blé said that he intended to donate his 2006 royalties to disadvantaged youth under a project coordinated by an entity with which he claims to be closely associated. Г-н Бле заявил о своем намерении пожертвовать сумму, полученную от реализации его авторских прав в 2006 году, на оказание помощи маргинализированной молодежи в рамках проекта, координируемого структурой, в работе которой он принимает непосредственное участие.
Participated in the 4th, 5th and 6th plenary sessions of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia in New York, on 10 September 2009, 28 January 2010 and on 10 June 2010, respectively, and associated Working Group meetings Участие в 4, 5 и 6-м пленарных заседаниях Контактной группы по проблеме пиратства у побережья в Сомали в Нью-Йорке 10 сентября 2009 года, 28 января 2010 года и 10 июня 2010 года соответственно, а также в совещаниях рабочей группы по этому вопросу
UNESCAP participated as an Associated Agency. ЭСКАТО приняла участие в качестве ассоциированного учреждения.
Since September 2007, 12 Bolivian schools have been participating in the UNESCO Associated Schools Project Network. С сентября 2007 года в сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО принимают участие 12 школ Боливии.
Eight schools in the United Republic of Tanzania are participating in the UNESCO Associated Schools Projects Network, which was launched in 1953. 41 Восемь школ Объединенной Республики Танзания принимают участие в Сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО, которая была создана в 1953 году.
UNHCR has actively participated in the management of this programme, designing and participating in roundtables on the international legal framework involving Associated States of the European Union. УВКБ принимало самое активное участие в управлении данной Программой путем организации "круглых столов" по вопросу создания международно-правовых рамок с привлечением ассоциированных членов Европейского союза, а также участия в них.
The event featured students and teachers from four continents and in schools participating in the UNESCO Associated Schools Project Network (ASPnet). В мероприятии приняли участие учащиеся и преподаватели четырех континентов и из школ, участвующих в Сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО (АСПнет).
Since 2003, Instituto Veritas, Spain, formed part of the Associated Schools Project Network of UNESCO and has since collaborated actively in its activities. Начиная с 2003 года организация "Институто веритас", Испания, вошла в систему Проекта ассоциированных школ ЮНЕСКО и с тех пор принимает активное участие в его деятельности.
Produced with the active participation of the UNESCO Associated Schools Project Network, the film has involved more than 300 young people and some 50 education professionals from different regions. В работе над фильмом, созданным при активном участии сети проекта ассоциированных школ ЮНЕСКО, приняли участие более 300 молодых людей и около 50 педагогов из различных регионов.
An eyewitness also saw him at Asha Golgol in August 2010 when he participated in the meeting with Colonel Weldu, President Afwerki and representatives of the Green Pine Associated Corporation. Свидетель-очевидец также видел его в Аша Голгол в августе 2010 года, когда он принимал участие во встрече с полковником Велду, президентом Афеверку и представителями корпорации «Грин Пайн Ассошиэйтед».
The participation of schools in the Associated Schools Network Project of UNESCO and the Global Village Game of UNICEF is cited as an example of human rights education in schools. Участие школ в проекте Сеть ассоциированных школ ЮНЕСКО и Игре «глобальная деревня» ЮНИСЕФ приводится в качестве одного из примеров просвещения по правам человека в школах.
Special recognition is due to the extensive involvement of the UNESCO Associated Schools Project Network in the mobilization of classrooms, playgrounds, schools and communities and the promotion of Manifesto 2000 in the framework of the International Year. Особого признания заслуживает активное участие сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО, в мобилизации усилий с целью задействовать аудитории, игровые площадки, школы и общины, а также обеспечить пропаганду Манифеста 2000 в рамках Международного года.
(b) Participation in the Associated Schools Project network (ongoing project); participants from Tokelau attended 4 workshops (about $3,000). Ь) участие в проекте «Ассоциированные школы» (текущий проект); представители Токелау посетили четыре семинара (около 3000 долл. США));
UNESCO, a key partner in organizing the global teacher videoconference, shared its knowledge and experience in that field, and secured the participation of teachers from the UNESCO Associated Schools Project. ЮНЕСКО, один из ключевых партнеров по организации глобальной учительской видеоконференции, поделилась своими знаниями и опытом в этой области и обеспечила участие учителей из проекта ЮНЕСКО «Ассоциированные школы».
Eight schools in the United Republic of Tanzania are participating in the UNESCO Associated Schools Projects Network (ASPnet), which was launched in 1953 (the network includes over 7,983 educational institutions, ranging from pre-school education to teacher training in 175 countries). 41 Восемь школ Объединенной Республики Танзания принимают участие в Сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО (АСПнет), которая была создана в 1953 году (в сеть входят 7983 учебных заведения - от уровня дошкольного образования до подготовки учителей в 175 странах).
The associated Inuit leaders' summit brings together Inuit leaders of the regional and national Governments of Inuit nations. В саммите лидеров ассоциированных инуитов принимают участие руководители региональных и национальных правительств.
(b) Substantive participation in early warning technical meetings of IATFDR and ISDR, and associated programmes and activities. Ь) Конструктивное участие в работе технических совещаний по вопросам раннего предупреждения, проводимых МЦГУОСБ и в рамках МСУОСБ, а также в реализации соответствующих программ и мероприятий.
UNEP will also support countries to adopt broader management reforms, involving participatory approaches and public-private partnerships, with a view to maintaining marine and coastal ecosystem services and their associated biodiversity. В целях поддержания услуг морских и прибрежных экосистем и связанного с ними биоразнообразия ЮНЕП будет также оказывать странам поддержку в осуществлении широких управленческих реформ, включающих использование предполагающих совместное участие подходов и партнерств между государственным и частным секторами.