Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Сопутствующих

Примеры в контексте "Associated - Сопутствующих"

Примеры: Associated - Сопутствующих
A summary of the actual and projected associated cost requirements, by department and office, is provided in table 3 of the report. В таблице З доклада приводятся обобщенные данные о фактических и прогнозируемых потребностях в ресурсах для покрытия сопутствующих расходов в разбивке по департаментам и управлениям.
This may require subsidies for construction, emptying of receptacles for the collection of human waste, and associated maintenance. Для этого может потребоваться предоставление субсидий на строительство, очистку контейнеров для сбора фекалий и на покрытие сопутствующих эксплуатационных расходов.
You're cutting the risks of the diseases associated, which is quite a profound thing to do. Вы сокращаете риск возникновения сопутствующих заболеваний, что очень важно. Да, верно.
Since its first meeting, in 1960, the United Nations Group of Experts on Geographical Names has worked to promote the standardization of geographical names and the associated economic and social benefits. С момента проведения своего первого заседания в 1960 году Группа экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям стремится оказывать содействие стандартизации географических названий и получению сопутствующих экономических и социальных благ.
Modern best practice is for programmes and projects to be driven by their risk management processes, with the risk register and associated mitigating actions frequently updated and a clear link maintained between the contents of the risk register and the expected costs should those risks arise. Современные передовые методики предусматривают осуществление программ и проектов на основе процессов регулирования сопутствующих рисков; при этом реестр рисков и мер их смягчения должен часто обновляться, а на случай возникновения этих рисков между содержанием реестра рисков и ожидаемыми затратами должна быть установлена четкая связь.
The Commission proposes a four-part strategy to remove the obstacles to the generalized use of intermodal transport, among them the identification and elimination of obstacles to intermodality and the associated friction costs. Комиссия предлагает стратегию из четырех частей в целях устранения барьеров для широкого использования интермодальных перевозок, в том числе в целях выявления и ликвидации препятствий для применения концепции интермодальности и сопутствующих издержек, связанных с разрешением разногласий.
All statistical office services could be designed to service web based access, and other forms of access will be efficient by-products of the web service and associated facilities, with few exceptions. Все службы статистического управления можно настроить на обслуживание доступа к веб-страницам, а другие формы доступа, за незначительными исключениями, будут эффективными побочными продуктами веб-услуг и сопутствующих программ.
Such a meeting should cover all questions relating to access to care, from early-detection strategies to psycho-social counselling for patients, including prevention and the treatment of associated opportunistic diseases, the prevention of mother-child transmission and treatment of weakened immune defences. Такое совещание должно быть посвящено рассмотрению всех вопросов, связанных с доступом к медицинскому обслуживанию - от стратегии ранней диагностики до оказания больным социально-психологических консультаций, в том числе к профилактике и лечению сопутствующих заболеваний, предотвращению передачи вируса от матери к ребенку и лечению ослабленных иммунных систем.
The Government considers this precondition to be justifiable by reason of the availability of specialised complaints procedures and the desirability in the context of prisons and associated regimes of prisoners making appropriate use of those procedures. Правительство считает, что это предварительное условие является оправданным ввиду наличия специализированных процедур представления жалоб и желательности надлежащего использования этих процедур в контексте тюремного заключения и сопутствующих режимов лишения свободы.
WMO is carrying out several initiatives to improve flood forecasting and associated practices to mitigate social, economic and environmental losses and, together with the Strategy secretariat, is coordinating the risk management chapter of the second edition of the World Water Development Report. ВМО осуществляет несколько инициатив, направленных на повышение качества прогнозирования наводнений и сопутствующих методов практической деятельности в интересах уменьшения социальных, экономических и экологических потерь, а также совместно с секретариатом Стратегии осуществляет координацию главы второго издания «Доклад о развитии мировых водных ресурсов», посвященной ограничению рисков.
In the other, the Panel finds there is insufficient evidence of the amount of the associated freight costs or whether these were, in any event, included in the contract price. В другом случае Группа считает, что отсутствуют достаточные доказательства размера суммы сопутствующих расходов по перевозке грузов или того, были ли они так или иначе включены в контрактную цену.
The local authorities of emerging and developing economies suffer from capacity constraints in terms of technology and the financial, institutional and policy aspects of developing a waste management infrastructure and associated services. Местные власти стран с формирующейся и развивающейся рыночной экономикой сталкиваются с техническими, финансовыми, организационными и кадровыми трудностями в деле создания инфраструктуры и сопутствующих служб для утилизации отходов.
The European Union thinks this issue deserves important efforts, due to the magnitude of the unidentified associated emissions and has important value to clarify how Parties are dealing with industrial CTC productions and the by-production or co-productions of CTC when producing other chemical substances. Европейский Союз полагает, что этот вопрос заслуживает серьезного внимания ввиду большого объема неустановленных сопутствующих выбросов, и что весьма важно прояснить, какие действия предпринимаются Сторонами в отношении промышленного производства тетрахлорметана, а также его побочного или совместного производства при получении других химических веществ.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the actual and expected expenditure in connection with the capital master plan and its associated activities and for the secondary data centre as at 31 October 2010 (see table below). По просьбе Консультативного комитета ему были представлены данные о фактических и предполагаемых расходах по генеральному плану капитального ремонта и сопутствующих расходах и расходах на дублирующий центр хранения и обработки данных по состоянию на 31 октября 2010 года (см. таблицу).
This applies particularly to poor farmers, including smallholders, in developing countries: if they are enabled to respond, and are assisted to manage any associated risks, they should be able to increase their incomes. Это особенно относится к бедным, в том числе малоземельным, фермерам в развивающихся странах: если они способны использовать благоприятную конъюнктуру и если им оказывается необходимая помощь в плане сокращения сопутствующих рисков, они должны быть в состоянии повысить доходность своих хозяйств.
We believe that renunciation of intermediate and short-range missiles, leading to future elimination of that class of missiles and the cessation of associated programmes, could help to elevate the role of the Treaty as a tool for increasing international security and strategic stability. Полагаем, что отказ от ракет средней и меньшей дальности, ведущий к ликвидации этого класса ракет и прекращению сопутствующих программ, мог бы содействовать повышению роли Договора в качестве фактора укрепления международной безопасности и стратегической стабильности.
The secretariat will inform the Working Group about the decisions that the Committee on Environmental Policy is expected to take, at its meeting of 29 May 2007, regarding the Guidelines for the Application of Environmental Indicators in EECCA and associated documents prepared by the Working Group. Секретариат проинформирует Рабочую группу о решениях, которые, как ожидается, Комитет по экологической политике примет на своем совещании 29 мая 2007 года в отношении Руководства по применению экологических показателей в странах ВЕКЦА и сопутствующих документов, подготовленных Рабочей группой.
It is important for countries to recognize the synergies that can exist between ODA and FDI and harness them for attracting more FDI and more associated benefits. Важно, чтобы страны учитывали возможные факторы синергизма между ОПР и ПИИ и использовали их для привлечения более значительных ПИИ и получения более значительных сопутствующих выгод.
Parties to protocols are obliged to report their emissions of the associated pollutants; all Parties to the Convention are encouraged to report emissions and most do so. Стороны протоколов обязаны представлять данные о своих выбросах сопутствующих загрязнителей; всем Сторонам Конвенции рекомендуется представлять данные о выбросах, и большинство из них поступают подобным образом.
In order to investigate the nature of the goods being imported and assess the associated risks, the Group had requested in June, from Ivorian Customs, information which is specific to goods subject to the sanctions embargo. Для выявления природы импортируемых товаров и оценки сопутствующих рисков Группа экспертов в июне запросила у ивуарийской таможни информацию относительно товаров, подпадающих под режим санкций и эмбарго.
In order to fully absorb the associated and the secondary data centre costs in the amount of $167.5 million, the Office of the Capital Master Plan would have to eliminate buildings from the capital master plan scope. Для полного покрытия сопутствующих расходов и расходов на дублирующий центр хранения и обработки данных в размере 167,5 млн. долл. США Управлению генерального плана капитального ремонта необходимо будет исключить из объема работ по генеральному плану капитального ремонта работы в зданиях.
The overrun could be addressed through a combination of scope and quality reductions, cost efficiency measures, reallocating associated project costs elsewhere in the business, and releasing additional funding to the project. Проблему перерасхода средств можно было бы решить за счет одновременного сокращения масштабов и снижения качества работ, а также за счет рационального использования средств, перераспределения сопутствующих расходов по проекту по другим статьям и за счет изыскания дополнительных финансовых средств для проекта.
From a technical perspective, this means adding a physical location to socio-economic information through geo-coding - the process of finding associated geographic coordinates (often expressed as latitude and longitude) from other geographic data, such as street addresses. С технической точки зрения это означает инкорпорирование данных о физическом местоположении в социально-экономическую информацию с помощью геокодирования - процесса нахождения сопутствующих географических координат (часто указываемых как широта и долгота) с помощью других географических данных, например данных о почтовых адресах.
a) developing the care and treatment system - access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care; а) создание системы обеспечения ухода и лечения - доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход;
(c) establish two international professional and eight local positions to meet the additional workload attributed to contractual reform and to effectively manage associated risks. с) учреждения двух должностей категории специалистов, набираемых на международной основе, и восьми должностей местных сотрудников для выполнения дополнительного объема работы, связанного с реформой системы контрактов, и для эффективного устранения сопутствующих рисков.