Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Сопутствующих

Примеры в контексте "Associated - Сопутствующих"

Примеры: Associated - Сопутствующих
This information can be used for predicting and evaluating the environmental fate and distribution of chemicals, their behaviour and effects in living organisms and any associated risks. Эта информация может быть использована для прогнозирования и оценки экологической "судьбы" и распределения химических веществ, их поведения и воздействия на живые организмы и любых сопутствующих рисков.
It is currently unclear, however, what strategy the Government intends to employ in managing artisanal and small-scale gold mining and its associated issues and challenges. На текущий момент, однако, неясно, какую стратегию правительство намеревается использовать для регулирования деятельности кустарных и небольших золотодобывающих приисков и решения сопутствующих проблем и задач.
The Board was therefore unable to fully review all aspects of acquisition planning, but it did identify a number of associated and recurring deficiencies in requisitioning processes. Поэтому Комиссия не сумела провести полного анализа всех аспектов планирования закупок, однако выявила ряд сопутствующих и регулярно встречающихся недостатков в процедурах подачи заявок на закупки.
Taking into consideration best practices, the ISAR guidance helps enterprises to understand which environmental transactions and events need to be reported in financial statements and associated notes. Рекомендации МСУО, учитывающие оптимальную практику, облегчают предприятиям понимание того, какие экологические операции и события должны отражаться в финансовой отчетности и сопутствующих примечаниях.
This index is based on a point scoring system (from 0 to 40) for the presence of specific associated diseases and is used for prognosis of lethality. Данный индекс представляет собой балльную систему оценки (от 0 до 40) наличия определённых сопутствующих заболеваний и используется для прогноза летальности.
Further data split according to some complementary parameters (fuels, technologies) are considered by using associated components (fuel and rubric). Дальнейшие данные в разбивке по ряду дополнительных параметров (топливо, технологии) рассматриваются с помощью сопутствующих компонентов (топливо и другие подразделы).
The contributions payable are determined by the Funds' Assembly and are based on the anticipated payments of compensation and associated expenses for the year ahead. Размер подлежащих выплате взносов определяется Ассамблеей Фондов и основан на ожидаемых выплатах компенсации и сопутствующих расходах на год вперед.
To even the flow of documentation and associated work requirements, these reports will, from 2003, be presented to the Board at its second regular session. Для упорядочения потока документации и сопутствующих требований по работе эти доклады начиная с 2003 года будут представляться Совету на его второй очередной сессии.
A new long-term CLE for the most sensitive vegetation types and the associated habitats was proposed, based on observed changes to species composition in the field. Для наиболее чувствительных типов растительности и сопутствующих сред обитания было предложено использовать новый долгосрочный НКУ, который был рассчитан на основе наблюдаемых изменений в составе видов, произрастающих в полевых условиях.
One attends to mergers and connections aimed at offering to companies a genuine conformity engineering service, stocked with the full range of associated services. В настоящее время имеет место концентрация и союзы, целью которых является предложить предприятиям настоящие услуги по инженерии соответствия, а также полный набор сопутствующих услуг.
The conventions and their associated protocols can claim much success - many UNECE member States are party to the instruments and share in their benefits. Можно утверждать, что в рамках конвенций и сопутствующих протоколов к ним были достигнуты значительные успехи: многие государства-члены ЕЭК ООН являются Сторонами этих правовых документов и совместно пользуются связанными с ними преимуществами.
Develop enabling policies and associated institutional reforms and regulatory frameworks, including infrastructure and access to markets, capital and financial services разработка необходимой политики и проведение сопутствующих организационных реформ и создание нормативно-правовой базы, включая инфраструктуру и доступ на рынки, капитал и финансовые услуги.
Nuclear security measures in force, and cooperative threat reduction and associated programs fully implemented; принятие мер по обеспечению ядерной безопасности, полная реализация программы по совместному снижению угрозы и сопутствующих программ;
Furthermore, a number of associated activities, including a Business and Technology Exhibition and other side events, are planned. Планируется также проведение ряда сопутствующих мероприятий, в том числе выставки "Бизнес и технологии" и других параллельных мероприятий.
Economic agents in Belarus strictly observe the Security Council sanctions which prohibit the export of weapons and associated materials from the Democratic People's Republic of Korea and impose other restrictions. Белорусскими субъектами хозяйствования строго соблюдаются санкции Совета Безопасности, предусматривающие запрет на экспорт оружия и сопутствующих материалов из Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР) и другие ограничения.
The OIA maintains a rigorous quality assurance process to review all draft audit reports and associated materials for conformity to quality standards. Управление внутренней ревизии использует методику тщательной проверки качества при рассмотрении всех проектов докладов о ревизии и сопутствующих материалов на предмет их соответствия стандартам качества.
JS4 reported that high prices, rampant unemployment and the resulting loss in purchasing power had gradually extended the scope of hunger and associated illnesses, particularly those of small children. В СП4 указывается, что высокие цены, широко распространенная безработица и результирующая потеря покупательной способности постепенно увеличили масштабы голода и сопутствующих заболеваний, в особенности среди маленьких детей.
See above the comments made with respect to article 5, paragraph 7, of the Convention concerning Impact Assessments and the associated public consultations. См. выше замечания, сделанные в связи с пунктом 7 статьи 5 Конвенции и касающиеся оценок воздействия и сопутствующих публичных консультаций.
The implementation of the aviation operational risk management policy, which is an integral part of the aviation risk management framework, entails a decision-making process to address associated risks. Реализация политики управления оперативными рисками при авиационных перевозках, являющаяся составной частью системы управления авиационными рисками, требует наличия процесса принятия решений для учета сопутствующих рисков.
The Secretary-General's addendum contains detailed revised forecasts each year, which take into consideration the future projected associated cost requirements for all relevant departments and offices, as well as unutilised funds to be rephased from prior periods. В приложении к докладу Генерального секретаря содержатся подробные пересмотренные прогнозы на каждый год, в которых учтены требования ко всем участвующим департаментам и канцеляриям, касающиеся будущих прогнозируемых сопутствующих расходов, а также неиспользованные средства, переходящие от предыдущих периодов.
The Committee was informed that the valuation methodology developed under the International Public Sector Accounting Standards applies a standard associated cost percentage of 20 per cent for property, plant and equipment in addition to the purchase cost. Комитет был информирован о том, что методология оценки, разработанная в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе, предусматривает применение стандартной процентной ставки сопутствующих расходов в размере 20 процентов по статье «Основные средства» в дополнение к закупочной стоимости.
Along with the Department of Field Support, UNFICYP will continue to monitor the progress of the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and take adequate measures to ensure the successful deployment of the three Umoja phases and associated process areas. Вместе с Департаментом полевой поддержки ВСООНК будут продолжать следить за внедрением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и принимать адекватные меры для успешного осуществления трех этапов проекта «Умоджа» и сопутствующих процессов.
The average overall cost of contracts for the provision of food rations and associated services for peacekeeping missions has decreased, resulting in annual savings of approximately $45 million. В среднем общая сумма контрактов на поставку продовольственных пайков и сопутствующих услуг уменьшилась, что позволило достичь экономии в размере порядка 45 млн. долл. США в год.
(a) Development of IWRM plans for the Dniester River Basin with an associated action programme; а) разработка планов в области КУВР для бассейна реки Днестр, а также сопутствующих программ действий;
Identify the needs of potential users, especially regarding the design of the eventual service and associated interfaces (either electronic or physical); установление потребностей потенциальных пользователей, в особенности в отношении проектирования возможных услуг и сопутствующих интерфейсов (как электронных, так и физических);