Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Сопутствующих

Примеры в контексте "Associated - Сопутствующих"

Примеры: Associated - Сопутствующих
In addition, in case of radiological contamination from orphan sources, protocols for the allocation of specific national funds are considered important for the safe handling of the resulting contaminated material and necessary associated clean-up activities. Кроме того, было признано, что в случае радиологического заражения от бесхозных источников важное значение для обеспечения безопасного обращения с зараженным материалом и проведения необходимых сопутствующих очистных работ имеют соответствующие нормативные положения о выделении средств из целевых национальных фондов.
Emphasis on the rule of law, the integrity and independence of the judiciary and the effective regulation of economic activities in all countries is a precondition for preventing organized crime, corruption and associated links with terrorism. Упор на законность, добросовестность и независимость судебной системы и эффективное регулирование экономической деятельности во всех странах является предпосылкой предотвращения организованной преступности, коррупции и сопутствующих связей с терроризмом.
Quantum mysticism is a set of metaphysical beliefs and associated practices that seek to relate consciousness, intelligence, spirituality, or mystical worldviews to the ideas of quantum mechanics and its interpretations. Квантовый мистицизм - набор метафизических идей и сопутствующих им практик, направленных на то, чтобы связать сознание, ум человека или же мистические философские системы с идеями квантовой механики и её интерпретациями.
Further modules on treatment reporting and monitoring of injecting drug use and associated HIV-related factors are being planned and will begin, subject to the availability of funding. При наличии финансирования планируется также приступить к разработке модулей по представлению отчетов о лечении и по мониторингу употребления наркотиков путем инъекций и сопутствующих факторов, касающихся ВИЧ.
During the Third World Water Forum, held in Kyoto, Shiga and Osaka, Japan, from 16 to 23 March 2003, UNEP continued efforts to further the 10 Keys for Local and National Action on Municipal Wastewater and associated checklists and guidelines. В ходе Третьего Всемирного форума по водным ресурсам, проходившего 16 - 23 марта 2003 года в Киото, Сиге и Осаке, ЮНЕП продолжила усилия по продвижению десяти ключевых принципов работы на местном и национальном уровнях, касающихся городских сточных вод, и сопутствующих контрольных перечней и руководств.
The Board took note of the systems implemented and welcomed the progress made and achievements in enhancing the information technology facilitating the management of the Fund investment portfolios and managing the associated risks. Правление приняло к сведению информацию о введенных в действие системах и выразило удовлетворение в связи с достигнутым прогрессом и позитивными результатами в плане более широкого применения информационно-технических средств для облегчения управления инвестиционным портфелем Фонда и регулирования сопутствующих рисков.
Information on mercury speciation between three main types of mercury/mercury compounds: gaseous elemental mercury, divalent mercury compounds, and particulate associated mercury are also available. Также имеется информация по трем основным видам ртути/соединений ртути: газообразной элементарной ртути, соединений двухвалентной ртути и ртути в виде сопутствующих частиц.
The debt relief and restructuring approach for low-income countries, and its associated conditionalities, have not paid sufficient attention to basic growth requirements and the corresponding genuine expansion of policy space required to make overcoming debt distress possible. В рамках подхода к облегчению и перестройке задолженности стран с низким уровнем доходов и сопутствующих ей условий не уделяется достаточного внимания основополагающим потребностям роста и соответствующему реальному расширению политических преобразований, необходимых для обеспечения возможности преодоления долговых проблем.
It is likely that if the instruments set out in the guidance note had to be applied to all collaborative work, there would be limited interest among United Nations organizations because of the associated transaction costs. Вероятно, что если бы предусмотренные в инструкции механизмы должны были применяться в отношении всех форм совместной работы, то организации системы Организации Объединенных Наций проявляли бы к ним ограниченный интерес ввиду сопутствующих операционных издержек.
It is proposed that the interest income and the working capital reserve be released to partially cover the combined direct project costs and the associated and secondary data costs, as necessary. Предлагается разблокировать сумму поступлений по процентам и резерв оборотных средств для частичного покрытия совокупных прямых расходов по проекту и, по мере необходимости, сопутствующих расходов и расходов на создание дублирующего центра хранения и обработки данных.
Utilization of the interest income and the working capital reserve would provide sufficient sums to fully meet the financial requirements relating to the original project scope and to meet part of the associated and secondary data centre costs. Использование поступлений по процентам и резерва оборотных средств позволит обеспечить достаточную сумму для полного покрытия финансовых потребностей, связанных с первоначальным объемом работ по проекту, и части сопутствующих расходов и расходов на создание дублирующего центра хранения и обработки данных.
The overall associated cost requirements are estimated at $141.4 million (see table 7 above), and the final cost of the secondary data centre is $15.0 million. Общая сумма потребностей в ресурсах на покрытие сопутствующих расходов оценивается в 141,4 млн. долл. США (см. таблицу 7 выше), а окончательная сумма расходов на дублирующий центр хранения и обработки данных составляет 15,0 млн. долл. США.
The workshops were attended by well over 100 country representatives and produced more that 30 concrete recommendations on mobilizing financing for forests and addressing the associated challenges; В результате этих семинаров, в которых приняли участие представители более 100 стран, было подготовлено более 30 конкретных рекомендаций по мобилизации ресурсов для финансирования лесоводства и решения сопутствующих проблем;
Participants stressed the challenges that national statistical offices and national geospatial information authorities face, with the advancement of technology and the associated demands for greater data accessibility, in maintaining data confidentiality and privacy. Участники подчеркнули те трудности, с которыми сталкиваются национальные статистические управления и национальные органы по геопространственной информации в обеспечении конфиденциального характера и охраны личных данных под влиянием технического прогресса и сопутствующих потребностей в расширении доступа к данным.
Switching to low-carbon fossil fuels (increase of natural gas share in energy consumption and utilization of associated gases, ethanol, etc.) Переход на использование ископаемых видов топлива с низким содержанием углерода (увеличение доли природного газа в энергопотреблении и использование сопутствующих газов, этанола и т.д.)
That framework should delineate management's responsibility for dealing with uncertainty and associated risks and opportunities, defining the major risk categories, outlining the elements of effective risk management and explaining the key principles and tools to identify, measure and control risk. В этом механизме следует определить ответственность руководства за устранение неопределенностей и сопутствующих рисков и возможностей, определение основных категорий рисков и элементов эффективной системы управления ими, а также разъяснение ключевых принципов и инструментов, позволяющих выявлять, оценивать и контролировать риски.
(a) Subregional/regional workshops on capacity-building for communication, education and public awareness of the potential benefits and associated risks of biotechnology applications. а) Субрегиональные/региональные семинары по созданию потенциала в области связи, образования и расширения осведомленности общественности о потенциальных преимуществах и сопутствующих рисках применения биотехнологии.
The Kaplan-Feinstein Index: This index was created in 1973 based on the study of the effect of the associated diseases on patients suffering from type 2 diabetes during a period of 5 years. Индекс Kaplan-Feinstein - был создан в 1973 году на основе изучения воздействия сопутствующих заболеваний на 5-летнюю выживаемость больных сахарным диабетом 2 типа.
The Office for Outer Space Affairs organized special sessions on space law and GNSS on 3 and 4 December 2013, respectively, as associated events of the African Leadership Conference held in Accra from 3 to 5 December 2013. Управление по вопросам космического пространства 3 и 4 декабря 2013 года организовало специальные заседания, соответственно, по космическому праву и ГНСС в качестве сопутствующих мероприятий Конференции руководства стран Африки, которая была проведена в Аккре 35 декабря 2013 года.
The removal of introns from nuclear pre-mRNAs occurs on a complex called a spliceosome, which is made up of 4 small nuclear ribonucleoprotein (snRNP) particles and an undefined number of transiently associated splicing factors. Удаление интронов из ядерных пре-мРНК происходит в комплексе, называемом сплайсосома, которая состоит из 4 небольших ядерных рибонуклеопротеидных (snRNP) частиц и неопределенного числа временно сопутствующих факторов сплайсинга.
The first component comprises 19 associated disorders, each of which is assessed on a 4-point scale, where "0" indicates the absence of disease and "3" indicates the disease's severe form. Первый компонент включает в себя 19 сопутствующих заболеваний, каждое из которых оценивается по 4-х балльной шкале, где «0» - это отсутствие болезни, а «3» - её тяжелая форма.
Although the draft reporting procedures were basically sound, it was agreed that more should be done to make the reporting guidelines, together with the associated forms and templates, clearer. Хотя проект процедур представления отчетности в своей основе является вполне приемлемым, была признана необходимость предпринятия дополнительных усилий для обеспечения большей ясности руководящих принципов представления отчетности, а также сопутствующих форм и шаблонов.
They present the characteristics of desertification in each country, give indications on legislative frameworks, policy context, and land management strategies within the framework of sustainable development management, and also describe the associated activities and programmes providing various data. Они представляют характеристики опустынивания в каждой стране, указывают свои законодательные структуры, политический контекст и стратегии землеустройства в рамках деятельности по управлению процессом устойчивого развития и также приводят описание сопутствующих видов деятельности и программ с указанием различных данных.
Intermediary who arranges for the carriage of goods and/or associated services on behalf of a shipper. Посредник, организующий перевозку грузов и/или предоставление сопутствующих услуг по поручению грузоотправителя.
Units responsible for combatting organized crime carry out special work to eliminate and prevent instances of trafficking in persons and associated crimes. Подразделениями по борьбе с организованной преступностью проводится целенаправленная работа по выявлению, пресечению и предупреждению фактов торговли людьми и преступлений, сопутствующих трафику людей.