The assignment for 2009 also included reporting on the length of the period when restrictions were imposed. |
Аналогичное поручение на 2009 год включает представление доклада о продолжительности действия вводимых ограничений. |
I've got an assignment that has to happen now. |
У меня для тебя срочное поручение. |
The Committee may predicate a reported matter for: (a) assignment for investigation; (b) rejection and registration for information purposes; (c) referral to an appropriate entity to respond to the matter; or (d) suspension pending further clarification. |
По рассмотрении представленного ему вопроса Комитет может: а) дать поручение начать расследование; Ь) отклонить и зарегистрировать вопрос для целей информации; с) передать вопрос соответствующему органу для представления ответа; или d) приостановить рассмотрение до дальнейшего уточнения фактов. |
I have an assignment, can't... |
У меня сегодня особое поручение... |
He had carried out Stirlitz's assignment, he was ready for any other assignment. |
Он выполнил поручение Штирлица и был готов к другим поручениям. |