Английский - русский
Перевод слова Assigning
Вариант перевода Отнесения

Примеры в контексте "Assigning - Отнесения"

Примеры: Assigning - Отнесения
The service estimations rely on assigning ecological benefit (or "uplift") values to sites depending on their level of current development and the possibility of future development. В основу оценки этих функций был положен принцип отнесения значений экологической выгоды (или улучшений) к конкретным участкам, в зависимости от степени нынешних и возможных будущих изменений.
2.2.61.1.10 When classifying and assigning the appropriate packing group to mixtures in Class 6.1 in accordance with the oral and dermal toxicity criteria (see 2.2.61.1.3), it is necessary to determine the acute LD50 of the mixture. 2.2.61.1.10 Для классификации смесей класса 6.1 и их отнесения к соответствующей группе упаковки согласно критериям пероральной и чрескожной токсичности (см. пункт 2.2.61.1.3) необходимо определить ЛД50 смеси, вызывающую острое отравление.
The countries which provided data covering only part of the territory and for which additional data sources could not be used have not been considered, but could be added at a later stage by assigning the missing area to a further class "no data available". Страны, которые представили данные, охватывающие лишь часть территории, и в случае которых невозможно было использовать дополнительные источники данных, не рассматривались, но могут быть добавлены на более позднем этапе путем отнесения неохваченного района к еще одному классу, обозначенному "данные отсутствуют".
This is because the length of the maximum penalty provided for in the different sections of an article may serve as the basis for assigning the acts referred to in the article to the various categories of offence. Дело в том, что максимальное наказание, предусмотренное в разных частях одной статьи, может по своему уровню служит основанием для отнесения предусмотренных в ней деяний к разным категориям.
In Belarus, a presidential decree sets out the general framework for market surveillance, including the respective responsibilities of market surveillance bodies, the criteria for assigning market agents into different groups of risk, and the procedures for monitoring and inspections. В Беларуси президентским указом создана общая структура для надзора за рынком, включая соответствующую ответственность органов по надзору за рынком, критерии для отнесения участников деятельности на рынке к различным группам риска и процедуры для мониторинга и инспекции.
In the past, UNODC was able to reduce general-purpose fund expenditure by freezing vacant posts, implementing efficiency measures in the areas of travel and project execution and assigning more costs to projects. В прошлом ЮНОДК удавалось сокращать расходы общего назначения за счет замораживания вакансий, экономии на путевых расходах и расходах по исполнению проектов и отнесения более значительных расходов на счет проектов.
When estimating the cost of production for assigning resources within these cost categories, the various costs have been taken into account. При оценке стоимости производства с целью отнесения ресурсов к этим стоимостным категориям учитываются различия в издержках.
It is recommended gathering experience on the optimal exploration patterns for chief different tectonic settings and types of mineralisation at a national level and to apply this as a guide for assigning the appropriate class. Рекомендуется собирать на национальном уровне сведения об опыте, связанном с выбором оптимальных схем разведки, по основным различающимся тектоническим обстановкам и типам минерализации и применять его в качестве руководства для отнесения к соответствующей категории.