| Forty-five persons received instruction as polling officer trainers at Asmara. | Сорок пять человек прошли подготовку в качестве специалистов по подготовке сотрудников избирательных участков в Асмэре. |
| 1987 - part-time lecturer at Asmara University. | 1987 год - лектор на неполной ставке в университете в Асмэре. |
| The commission headquarters is based in Asmara, and it has structures that stretch to the regional and sub-regional administrative units. | Штаб-квартира Комиссии расположена в Асмэре, а ее подразделения действуют на региональном и субрегиональном административном уровне. |
| Before that, the Field Office staff worked only from an office at Asmara. | До того сотрудники полевого отделения работали лишь из офиса в Асмэре. |
| Subsequently, a number of meetings were held in Sana'a and Asmara. | Впоследствии в Сане и Асмэре состоялся ряд встреч. |
| The Offices in Addis Ababa and in Asmara report to the Principal Political Affairs Officer. | Отделения в Аддис-Абебе и Асмэре подотчетны главному сотруднику по политическим вопросам. |
| The Commission has not been able to make any further progress in reopening its field office in Asmara. | Комиссия не смогла добиться какого-либо прогресса в открытии полевого отделения в Асмэре. |
| There are no adequate facilities in Asmara and Assab for an extended stay of the troops. | В Асмэре и Ассабе нет надлежащей базы для длительного пребывания воинских контингентов. |
| This latest cowardly attack against innocent tourists clearly shows Asmara's contempt for the notion of international law and customs. | Это последнее трусливое нападение на невинных туристов ясно указывает на пренебрежение понятием международного права и обычаев в Асмэре. |
| In August 2013, Asmara hosted a conference to raise funds for ONLF and develop a military strategy. | В августе 2013 года в Асмэре прошла конференция, посвященная сбору средств для НФОО и разработке военной стратегии. |
| The Deputy Special Representative in Asmara will also provide political oversight of the Mine Action Coordination Centre. | Заместитель Специального представителя в Асмэре будет также осуществлять политический контроль за работой Центра по координации деятельности по разминированию. |
| The above-mentioned post was assigned to the HIV/AIDS Unit under the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Asmara. | Вышеупомянутая должность была предусмотрена для Группы по ВИЧ/СПИДу, которая входит в структуру Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря в Асмэре. |
| Cinema Impero was the largest movie theater constructed in Asmara during the last period of the Italian colony of Eritrea. | Кинотеатр «Имперо» был крупнейшим кинотеатром, построенным в Асмэре в последний период существования итальянской колонии Эритрея. |
| Upon his return, he appointed Mr. Samir Sanbar as his Special Representative and Chief of the UNOVER with its headquarters at Asmara. | После своего возвращения он назначил г-на Самира Санбара в качестве своего Специального представителя и руководителя МНООНКРЭ со штаб-квартирой в Асмэре. |
| Asmara, with a population of 400,000, for example, had only 123 policemen. | В Асмэре с населением 400000 человек, например, имелось только 123 полицейских. |
| UNOVER observers were present at the voting in the barracks at Asmara, Mendefera and Keren. | Наблюдатели МНООНКРЭ присутствовали в ходе голосования в казармах в Асмэре, Мэндэфере и Кэрэне. |
| During the first week of April, a training seminar was organized and given at Addis Ababa by UNOVER core staff based at Asmara. | В течение первой недели апреля основным персоналом МНООНКРЭ, базирующимся в Асмэре, был организован и проведен в Аддис-Абебе учебный семинар. |
| This clarification was given to the OAU delegation that visited Asmara on 4 and 5 March 1999. | Данное разъяснение было дано делегации ОАЕ, которая находилась 4-5 марта 1999 года в Асмэре. |
| It would consist of two offices, one in Asmara and one in Addis Ababa. | В состав УКОИ войдут два отделения - по одному в Асмэре и Аддис-Абебе. |
| In Asmara, I met President Isaias Afwerki, Foreign Minister Ali Said Abdella and other senior government officials. | Находясь в Асмэре, я встретился с президентом Исайясом Афеворком, министром иностранных дел Али Саидом Абдуллой и другими старшими должностными лицами правительства. |
| The Alliance for the Re-Liberation of Somalia was formed in October 2007 at a conference in the Eritrean capital, Asmara. | Альянс за новое освобождение Сомали был сформирован в октябре 2007 года на конференции в столице Эритреи Асмэре. |
| The regime in Asmara is engaged in activities that could result in the unravelling of the peace process. | Действия, предпринимаемые режимом в Асмэре, могут привести к подрыву мирного процесса. |
| Ethiopia has so far exercised restraint in the hope that the international community could prevail upon Asmara. | До сих пор Эфиопия проявляла сдержанность в надежде на то, что международному сообществу удастся совладать с режимом в Асмэре. |
| March 1983-September 1987 - judge of the Special High Court of Ethiopia in Asmara. | Март 1983 года-сентябрь 1987 года - судья Специального суда Эфиопии в Асмэре. |
| Statements were made in Asmara, at the highest political level, to justify this cold-blooded murder of innocent schoolchildren. | В Асмэре были на высшем политическом уровне сделаны заявления в оправдание этой хладнокровной расправы над ни в чем не повинными школьниками. |