Some members called upon Asmara to abide by its obligations to meet the Group in Eritrea as soon as possible. |
Некоторые члены Совета призвали Асмэру выполнить свои обязательства по организации встречи с Группой в Эритрее по возможности в кратчайший срок. |
The mission will visit Addis Ababa, Asmara and the Temporary Security Zone. |
Миссия посетит Аддис-Абебу, Асмэру и временную зону безопасности. |
Agordat was the last major town along the Eritrean Railway to Massawa through Asmara. |
Акордат был последним значительным городом на магистрали Эритрейской железной дороги до Массауа через Асмэру. |
In late December, I had the opportunity to discuss the situation with both parties during a visit to Asmara and Sanaa. |
В конце декабря я имел возможность обсудить возникшую ситуацию с обеими сторонами во время визита в Асмэру и Сану. |
The Secretary-General visited Asmara on 12 December. |
Генеральный секретарь посетил Асмэру 12 декабря. |
It then proceeded to Asmara, where it met with President Issaias Afeworki of Eritrea. |
После этого она прибыла в Асмэру и встретилась с президентом Эритреи Исайясом Афеворком. |
Two hundred and fifty others are on their way and will be arriving in Asmara this evening. |
Еще 250 человек находятся в пути и прибудут в Асмэру сегодня вечером. |
From that day onwards, no Ethiopian citizen has left Asmara via the Mendeferra road. |
С этого дня ни один эфиопский гражданин не покинул Асмэру по дороге через Мендеферру. |
My Special Envoy's intended visit to Asmara did not materialize because of the negative disposition of the Government of Eritrea towards his mission. |
Намечавшаяся поездка моего Специального посланника в Асмэру не реализовалась из-за негативного отношения правительства Эритреи к его миссии. |
Sheik Yusuf Indohaadde arrived in Asmara on or about 14 November 2005 from Saudi Arabia. |
Шейх Юсуф Индохаде прибыл в Асмэру из Саудовской Аравии 14 ноября 2005 года или примерно в эти дни. |
The movement of personnel and equipment to Asmara under this plan started on 17 February. |
Перемещение персонала и техники в Асмэру согласно этому плану началось 17 февраля. |
On the same day, the previously blocked convoys were allowed to move to Asmara. |
В тот же день ранее заблокированным автоколоннам было разрешено продвигаться в Асмэру. |
The regrouping in Asmara and Assab under an alternative contingency plan, however, poses some unforeseen challenges. |
Перевод подразделений в Асмэру и Ассаб согласно альтернативному резервному плану вызывает ряд непредвиденных проблем. |
The report also discusses the regrouping of the United Nations troops to the city of Asmara. |
В докладе рассматривается также вопрос о переводе войск Организации Объединенных Наций в Асмэру. |
However, it was not possible for the fact-finding mission to visit Asmara or the Eritrean side of the border to ascertain the prevailing situation. |
Однако Миссии по установлению фактов не удалось посетить Асмэру или эритрейскую сторону границы, чтобы оценить сложившуюся ситуацию. |
The opposition has made Asmara a centre for its political and diplomatic activities and a base for its leadership and its official spokesman. |
Кроме того, оппозиция сделала Асмэру своим центром политической и дипломатической деятельности, а также штаб-квартирой своего руководства и местом нахождения ее официального представителя. |
The Government of Eritrea did not permit the Monitoring Group to travel to Asmara or conduct investigations inside Eritrea. |
Правительство Эритреи не разрешило Группе ни посетить Асмэру, ни провести расследования на территории Эритреи. |
The rest have been forced to go back to Asmara and 189 of them are currently being sheltered in the compound of the Ethiopian Embassy there. |
Остальные были вынуждены вернуться в Асмэру, и в настоящее время 189 человек укрываются там на территории эфиопского посольства. |
Indeed, members of the Sudanese Government, including the President of the Sudan himself, officially visited Asmara on several occasions to hold peace negotiations with the leadership of the National Democratic Alliance. |
По сути, члены суданского правительства, включая самого президента Судана, официально неоднократно посещали Асмэру для проведения мирных переговоров с руководством Национального демократического альянса. |
He then flew from Nairobi to Asmara, where he received the Eritrean immigration paperwork on 11 October 2013. |
После этого он вылетел из Найроби в Асмэру, где 11 октября 2013 года он получил документы на въезд в Эритрею. |
Regrouping of UNMEE in Asmara and Assab |
Перевод подразделений МООНЭЭ в Асмэру и Ассаб |
Daily buses leave to Kassala in Sudan, Barentu and Asmara, the Eritrean capital. |
Ежедневно отсюда ходят автобусы в Касалу (Судан), в Барэнту и Асмэру, столицу Эритреи. |
In what was a dangerous escalation of border skirmishes into a wider conflict, Ethiopia had started air attacks on Asmara on 5 June last week. |
В рамках опасного перерастания стычек на границе в более обширный конфликт 5 июня на прошлой неделе Эфиопия приступила к совершению воздушных налетов на Асмэру. |
Such a process should preferably take place under the leadership of a special envoy who would take over after the proposed visit of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Asmara. |
Такой процесс желательно осуществлять под руководством специального посланника, который приступил бы к выполнению таких функций после предлагаемой поездки заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам в Асмэру. |
Two weeks later it launched the ground war and on 5 June, it further escalated the border conflict by bombing the Eritrean capital Asmara. |
Двумя неделями позже она начала военные действия на суше, а 5 июня она еще больше усугубила пограничный конфликт, подвергнув бомбардировке столицу Эритреи город Асмэру. |