Английский - русский
Перевод слова Asmara

Перевод asmara с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Асмэре (примеров 219)
The provinces of Asmara, Dankalia, Hamasien and Semhar constituted the region of responsibility under the Asmara Regional Office. Провинции Асмэра, Дэнкэлиа, Хэмэсин и Сэмхар вошли в состав региона, за который ответственность несло региональное отделение в Асмэре.
I am deeply concerned about reports that the residences of certain United Nations staff members in Asmara were searched during a national service draft campaign conducted by Eritrean security forces on 4 and 5 November. Я глубоко озабочен сообщениями о том, что силами безопасности Эритреи 4 и 5 ноября, во время национальной призывной кампании, были проведены обыски в домах некоторых сотрудников Организации Объединенных Наций в Асмэре.
The Eritrean authorities have been detaining thousands of Ethiopians in the Sawa, Asmara and Assab concentration camps without access to their families, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and journalists. Эритрейские власти содержат тысячи эфиопов в концентрационных лагерях в Саве, Асмэре и Асэбе, не давая им возможности встретиться со своими семьями, представителями Международного комитета Красного Креста (МККК) и журналистами.
Allow me now to underline two issues that President Isaias Afwerki raised in his meeting with you, Mr. President, and with the members of the mission, in Asmara. Г-н Председатель, сейчас позвольте мне остановиться на двух вопросах, которые уже были затронуты президентом Исайясом Афеворком в ходе встречи с Вами и членами миссии в Асмэре.
That is why, ever since the imposition of the sanctions, the regime in Asmara has been waging a feverish campaign - as it has been doing this afternoon - to deflect attention from itself and to appear to be the underdog. В связи с этим с момента введения санкций режим в Асмэре проводит лихорадочные мероприятия - как это было сделано сегодня днем - с целью отвлечь от себя внимание и создать видимость своей слабости.
Больше примеров...
Асмэры (примеров 86)
The European Union is extremely concerned at the serious escalation of the conflict between Ethiopia and Eritrea, and in particular deplores the bombings of Asmara airport and Mekelle by each other's forces on 5 and 6 June. Европейский союз глубоко обеспокоен серьезной эскалацией конфликта между Эфиопией и Эритреей и особенно сожалеет по поводу бомбардировок аэропорта Асмэры и Мэкэле вооруженными силами соответствующих сторон 5 и 6 июня.
Predictably, the Asmara regime declares that it is withdrawing from the territory from which it is being driven out, and expresses readiness for talks. Как и ожидалось, режим Асмэры объявляет о выводе своих войск с территории, с которой они были выдворены силой, и заявляет о своей готовности вести переговоры.
The number of polling stations visited in the Asmara region was 351 (96 per cent coverage); in the Keren region, 278 (88 per cent coverage); and in the Mendefera region, 257 (84 per cent coverage). В регионе Асмэры был посещен в общей сложности 351 избирательный участок (96 процентов охвата), в регионе Кэрэна - 278 (88 процентов охвата) и в регионе Мэндэфера - 257 (84 процента охвата).
The Monitoring Group cannot, however, assess the extent of this support as compared with Asmara's support of Ginbot Sebat in the past. Вместе с тем Группа контроля не в состоянии оценить, насколько эта поддержка отличается по своим масштабам от той, которая поступала «Гинбот себат» из Асмэры в прошлом.
In advance of its mid-term briefing to the Committee, the Monitoring Group discussed, among other things, investigations, information requests agreed to or offered by Mr. Gebreab, and the possibility of a visit to Asmara. В преддверии своего среднесрочного брифинга в Комитете Группа обсудила среди прочего ход расследований, информационные запросы, принятые г-ном Гебреабом, и информацию, предоставленную им, а также возможность посещения Асмэры.
Больше примеров...
Асмэру (примеров 75)
Some members called upon Asmara to abide by its obligations to meet the Group in Eritrea as soon as possible. Некоторые члены Совета призвали Асмэру выполнить свои обязательства по организации встречи с Группой в Эритрее по возможности в кратчайший срок.
The Secretary-General visited Asmara on 12 December. Генеральный секретарь посетил Асмэру 12 декабря.
It then proceeded to Asmara, where it met with President Issaias Afeworki of Eritrea. После этого она прибыла в Асмэру и встретилась с президентом Эритреи Исайясом Афеворком.
With military personnel regrouping in Asmara and then temporarily relocated from the Mission, support activities involved repatriating contingent-owned equipment and preparing for an eventual liquidation pending a decision from the Security Council on the future of the Mission. После передислокации военного персонала в Асмэру и его последующего временного вывода из состава Миссии эта деятельность была связана в основном с репатриацией принадлежащего контингентам имущества и подготовкой к ликвидации Миссии в преддверии соответствующего решения Совета Безопасности.
Though the Government of Ethiopia had agreed to allow United Nations aircraft to fly directly from Addis Ababa to Asmara, as Eritrea had previously insisted upon, UNMEE has still not received any positive response from the authorities in Asmara. Хотя правительство Эфиопии согласилось разрешить летательным аппаратам Организации Объединенных Наций совершать полеты по прямому маршруту из Аддис-Абебы в Асмэру, на чем ранее настаивала Эритрея, МООНЭЭ до сих пор не получила никакого положительного ответа от властей Асмэры.
Больше примеров...
Асмаре (примеров 65)
It was reported by Agence France-Presse that at a conference held in Asmara on Thursday, 24 April 1997 he openly and unambiguously declared that Eritrean forces were fighting alongside Sudanese rebels. Согласно сообщению агентства "Франс Пресс", на конференции, состоявшейся в Асмаре в четверг, 24 апреля 1997 года, он открыто и недвусмысленно заявил, что эритрейские вооруженные силы воюют на стороне суданских повстанцев.
Throughout the contacts and discussions that were held in Asmara and New York with the higher officials of the United Nations, the legitimate request of my Government was ignored to accommodate the wish of others. В ходе всех контактов и дискуссий в Асмаре и Нью-Йорке с высокопоставленными должностными лицами Организации Объединенных Наций законная просьба правительства моей страны игнорировалась, но учитывались пожелания других сторон.
The recent meeting of the ever-expanding Community of Sahelo-Saharan States, in Asmara, our capital, is a testimony to Eritrea's commitment to the consolidation of the unity of and the broadening and deepening of cooperative relations between African countries. Недавнее совещание все более расширяющегося Сообщества сахелиано-сахарских государств, проходившее в Асмаре, нашей столице, является свидетельством приверженности Эритреи укреплению единства, а также расширению и углублению сотрудничества между африканскими странами.
At the request of the representative of the Department of Humanitarian Affairs in Asmara and the Government of Eritrea, a mission to Eritrea from 1 to 4 March 1994 focused on the pilot programme. По просьбе представителя Департамента по гуманитарным вопросам в Асмаре и правительства Эритреи 1-4 марта 1994 года Эритрею посетила миссия, которая сосредоточила свое внимание на экспериментальной программе.
At the end of 2012 alone some 56 medical doctors graduated from the Orotta School of Medicine in Asmara. В конце одного лишь 2012 года Оротская школа медицины в Асмаре выпустила 56 дипломированных врачей.
Больше примеров...
Асмэрой (примеров 12)
Some SPLM officials also ascribe the growing friction in their relationship with Asmara to the close cooperation between the Southern Sudan leadership and Ethiopia. Некоторые должностные лица НОДС объясняют также усиление трений в отношениях с Асмэрой тесным сотрудничеством между южно-суданским руководством и Эфиопией».
Regarding the road from Asmara to Keren via Barentu, it is still closed to UNMEE vehicular traffic. Что касается дорожного сообщения между Асмэрой и Кереном через Баренту, то оно до сих пор закрыто для транспортных средств МООНЭЭ.
(c) The reopening of the road from Asmara to Keren, via Barentu. с) восстановление дорожного сообщения между Асмэрой и Кереном через Баренту.
Also, between 6 and 8 January, UNMEE vehicles were not allowed to travel between Asmara and Adigrat across a checkpoint located at the Serha post, in Sector Centre. Также в период с 6 по 8 января автотранспортным средствам МООНЭЭ не разрешалось совершать поездки между Асмэрой и Адигратом через контрольно-пропускной пункт в районе Серхи, расположенный в Центральном секторе.
JABISO Chairman Omar claims that his movement has no ties to any Government, but the organization's links with UWSLF and al-I'tisaam, both of which have close ties with Asmara, may be indicative of a relationship with the Eritrean Government. Председатель ДЖАБИСО Омар утверждает, что его движение не имеет связей ни с каким правительством, однако контакты организации с ОФОЗС и «Итисам», которые имеют тесные связи с Асмэрой, могут свидетельствовать о взаимодействии с правительством Эритреи.
Больше примеров...
Асмэра (примеров 31)
Asmara trying to deceive the international community Асмэра пытается ввести международное сообщество в заблуждение
Arrested in unconfirmed place (Asmara or Dekemhare), end of May 2007 Арестован в неустановленном месте (Асмэра или Декамере), конец мая 2007 года
Asmara subsequently provided a combination of political, diplomatic, financial and military support to ensure that ARS would become operational. Асмэра впоследствии оказывала политическую, дипломатическую, финансовую и военную поддержку, чтобы обеспечить функционирование Союза за новое освобождение Сомали.
After almost two weeks of light skirmishing, full-scale war erupted. On June 5 at 14.13 hours three Ethiopian MIG-23 jets attacked Asmara airport. После почти двух недель незначительных столкновений развернулись широкомасштабные военные действия. 5 июня в 14 ч. 13 м. три эфиопских истребителя МИГ-23 совершили нападение на аэропорт Асмэра.
Early the following morning in the Asmara Palace Hotel, one of the Somali clients handed the flight crew their passports, and the group was ready to depart. На следующий день рано утром в гостинице «Асмэра пэлис» один из сомалийских клиентов передал экипажу паспорта всех пассажиров, и группа приготовилась к вылету.
Больше примеров...
Асмару (примеров 10)
During the meeting, the Group once again repeated its request to visit Asmara. В ходе этой встречи Группа вновь обратилась с просьбой посетить Асмару.
Yesterday, Ambassador Legwaila arrived in Asmara and plans to have similar contacts with the Government of Eritrea there. Вчера посол Легваила прибыл в Асмару и планирует провести там аналогичные встречи с правительством Эритреи.
The Group subsequently repeated its request to visit Asmara in official correspondence dated 11 December 2012, 17 January and 28 March 2013. Позднее Группа вновь обратилась с просьбой посетить Асмару в официальных запросах от 11 декабря 2012 года, 17 января и 28 марта 2013 года.
It is to be recalled that a French delegation led by Ambassador Francis Gutmann arrived in Asmara on 18 August 1996 and thoroughly discussed the misunderstandings that have arisen due to the recent circumstances in the Lesser Hanish islands. Как известно, 18 августа 1996 года в Асмару прибыла делегация Франции во главе с послом Франсисом Гутманном и обстоятельно обсудила недоразумения, возникшие в связи с недавними событиями на островах Эль-Ханиш-ас-Сугра.
Early in March, he travelled to Asmara together with his Principal Deputy to meet with the President of Eritrea, Isaias Afwerki, and the leadership of SLM/A and JEM. В начале марта он и его первый заместитель посетили Асмару для встречи с президентом Эритреи Исайясом Афеворком и руководством Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенство.
Больше примеров...
Асмары (примеров 14)
It had taken retaliatory measures against military installations at Asmara airport. Она приняла ответные меры в отношении военных объектов в аэропорту Асмары.
The port authorities of Asmara, for instance, failed to provide any information to the Panel, even after repeated requests and several visits. Так, например, работники портового управления Асмары не представили Группе никакой информации даже после неоднократных просьб и нескольких визитов.
From Asmara, under the supervision of Abraham Kifle "Barba" and Major Weldu Obazgi, several desks oversee the activity of each regional branch. Из Асмары под руководством Абрахама Кифле «Барба» и майора Велду Обазги несколько служб осуществляют контроль за деятельностью каждого регионального отделения.
On 27 October 2011, Berard Aviation Incorporated, a company based in the United States sold the plane to Nasair Eritrea, a private Eritrean airline company reportedly registered in the British Virgin Islands, operating irregular flights from Asmara to Dubai, Nairobi and Saudi Arabia. 27 октября 2011 года базирующаяся в Соединенных Штатах Америки компания «Берард авиэйшн инкорпорейтид» продала самолет воздушной компании Эритреи «Насэйр Эритрея», которая, по имеющийся информации, зарегистрирована на Британских Виргинских островах и совершает нерегулярные полеты из Асмары в Дубаи, Найроби и Саудовскую Аравию.
The Ministry also houses Eri-TV, the State television station, located at the top of an Asmara landmark known as "Enda Zena" or "Forte Baldissera", an old Italian military position on a hill in the western part of Asmara called "Forto". В здании министерства, расположенном на вершине горы в Асмаре в известном местечке «Энда Зена» или «Форте Балдиссера», давно созданной военной позиции Италии в западной части Асмары под названием «Форто», также располагается государственная телевизионная станция «Эри-ТВ».
Больше примеров...
Асмарой (примеров 6)
The Monitoring Group has received numerous reports about the warming of diplomatic relations between Asmara and Mogadishu since the election of President Hassan Sheikh Mohamud of Somalia in September 2012. После избрания в сентябре 2012 года президента Сомали Хасана Шейха Мохамуда Группа контроля получила многочисленные сообщения об улучшении дипломатических отношений между Асмарой и Могадишо.
The Monitoring Group has documented proof of direct connections between Asmara and an Al-Shabaab leader who is an important figure in this proxy spoiler network. В частности, Группа контроля документально зафиксировала прямые связи между Асмарой и лидером группировки «Аш-Шабааб», который является важной фигурой в данной сети деструктивных сил.
A number of Somali Government officials who enjoy close contacts with the Somali Presidency have confirmed that General Ghalib is an acting agent of Eritrea and has regular and ongoing contacts with Asmara. Ряд официальных представителей правительства Сомали, которые поддерживают тесные контакты с президентом Сомали, подтвердили, что генерал Галиб является действующим агентом Эритреи и поддерживает регулярные и постоянные контакты с Асмарой.
However, Asmara's backing of this particular proxy network, which engages in acts that threaten peace and security and which maintains close relations with Al-Shabaab, does constitute a violation of Security Council resolutions. Вместе с тем поддержка Асмарой такой конкретной сети посредников, которая принимает участие в актах, которые представляют угрозу для мира и безопасности, и которая поддерживает тесные связи с группировкой «Аш-Шабааб», является нарушением резолюций Совета Безопасности.
Hashara has been an adviser on Somali affairs to President Afwerki of Eritrea during his part-time residence in Asmara, and has been hosted and paid by Asmara at least as recently as 2012. Хашара был советником по делам Сомали при президенте Эритреи Афеверку во время его временного проживания в Асмаре, и его принимали в Асмаре, и он финансировался Асмарой по меньшей мере до 2012 года.
Больше примеров...