Английский - русский
Перевод слова Ashes
Вариант перевода Пеплом

Примеры в контексте "Ashes - Пеплом"

Примеры: Ashes - Пеплом
I want you to... shut yourself in a monastery, anoint yourself with ashes... and repent for all your sins. Я хочу... чтобы ты ушёл в монастырь, посыпал голову пеплом и искупил грехи!
"A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth." "Придёт день, когда ты будешь счастлива и беззаботна, и тогда радость обернётся пеплом у тебя во рту".
"A container of ashes might one day be thrown from the sky, which could burn the land and boil the oceans." «Урна с пеплом однажды будет сброшена с небес, и сгорит от неё земля, и вскипят океаны».
The city is covered in beautiful ashes. Город покрыт красивым пеплом.
So, in addition to the ashes, Итак, вместе с пеплом,
I hope you choke on my ashes. Желаю тебе подавиться моим пеплом.
Dropping ashes all in the potatoes. Всю картошку пеплом засыпала.
I feel like I'm swallowing ashes. Как будто подавился пеплом.
But under the ashes there's an ember Но под этим пеплом Тлеют уголья
I was going to put this in her vault with her ashes. I'll give it to you instead. Я хотела положить это радом с ее пеплом... но решила отдать Вам.
Under the remaining ashes of the inhuman Taliban regime, there still smoulders a fire that poses a danger to international and regional security. Под пеплом, оставшимся от антинародного талибского режима, все еще тлеет «героиновый огонь», несущий опасность для поддержания региональной и международной безопасности.
We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then we haul the ashes back home with us. Мы скаканем назад во времени, объединимся с Сэмюэлом Кольтом, охотимся на феникса и с его пеплом возвращаемся домой.
Last year some guy shaved his head, set the hair on fire and then the ashes back onto his head. В прошлом году какой-то парень обрил голову, поджёг волосы и потом покрыл голову пеплом.
On balance, I'd prefer a grovelling and heartfelt apology with a bit of sackcloth and ashes thrown in! В итоге, я жажду падений ниц и прочувствованных извинений, затягиваний во власяницу и посыпаний голов пеплом!
prematurely or unnecessarily... risk the cost of worldwide nuclear war... in which even the fruits of victory would be ashes in our mouth. Причины новой мировой ядерной войны, в которой даже доказательство победы, запомнится нам пеплом во рту.
Can you imagine having a member of your family then not caring enough to pick up their ashes? Есть такие люди, которые просят сжечь тела родных но потом не приезжают за пеплом.
But he would see this country burn if he could be king of the ashes. Но он бы спалил эту страну дотла ради возможности править над пеплом.
They will be reduced in front ashes. Они станут пеплом задолго до этого.
Their ashes were mixed with those of criminals, so that no veneration might be paid them. Пепел жертв был смешан с пеплом преступников, чтобы оставшиеся в живых христиане не могли почтить их.
And then, when it is done... and Gotham is... ashes... И потом, когда это будет сделано... и готэм... станет пеплом
We took the burnt ashes and in the winter we had to use that ash to pave roads... Мы брали пепел и зимой мы посыпали этим пеплом дорожки...
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола.
Please, I forgotmy husband's ashes. Пожалуйста, я забыла урну с пеплом моего мужа.
Our bones will soon be ashes and we shall never be separated again. Наши кости вскоре станут пеплом... и нас больше нич то никогда не разлуч ит.