| We can't arrive over there with nothing. | Мы не можем приехать там ни с чем. |
| But that's the price of a secret island: You can arrive, but you can never leave. | Такова цена тайного острова - ты можешь приехать, но никогда не сможешь его покинуть. |
| Well, Lady Gaga couldn't arrive soon enough for one Lisa Simpson. | Но Леди Гага не смогла приехать вовремя, на помощь некой Лизе Симпсон. |
| So we don't arrive together like yesterday? | Чтобы не приехать на работу вместе, как вчера? |
| Amsatou, your future husband should arrive soon. | Амсату, скоро должен приехать твой будущий муж. |
| So they could with the baby arrive early. | Поэтому они с ребенком смогли пораньше приехать. |
| You can arrive 24 hours a day. | Вы можете приехать в течении суток. |
| You can arrive by sea to other parts of the island but is most common. | Вы можете приехать морем в других частях острова, но наиболее распространена. |
| And since our Squire is to shortly arrive... | И раз наш сквайр должен скоро приехать... |
| Our fingerprint specialist will not arrive until 9 o'clock. | Наш специалист по отпечаткам не сможет приехать ранее 9-ти часов. |
| Police officers may arrive, they may not. | Копы могут приехать, могут и не приехать. |
| At that point, senior US officials might well arrive in a country, offer advice, and find that nobody is bothering to listen. | В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать. |
| Major emitting countries must arrive in Cancun, Mexico, prepared to commit to drastic emissions reductions and to support the adaptation needs of the most vulnerable. | Страны, являющиеся ведущими источниками выбросов, должны приехать в Канкун, Мексика, и быть готовыми взять там на себя обязательство резко сократить выбросы и поддержать самые уязвимые страны в их усилиях по адаптации. |
| I thought I might arrive and find you'd already left for London. | Я думал, что могу приехать и увидеть, что вы уже в Лондоне. |
| You can arrive, entrust your bags to us, drop off your car and rely on public transportation for the rest of your stay in Milan. | Вы можете приехать, оставить багаж у нас, припарковать машину и пользоваться исключительно общественным транспортом на протяжении всего вашего пребывания в Милане. |
| Apart from the Committee's doubts about whether it was true, the possibility would always exist that a foreigner could arrive in Qatar and commit a racist act. | Помимо сомнений Комитета на тот счет, что это соответствует истине, всегда ведь есть возможность того, что в Катар может приехать иностранец и совершить расистский акт. |
| You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall. | Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию. |
| If you arrive after 20:00, you can check-in until 02:00 at La Bottega del Caffè bar, located at 5, Piazza della Madonna dei Monti (just a few steps away). | Если Вы планируете приехать в отель после 20:00, Вы можете пройти регистрацию в баре La Bottega del Caffè, расположенном всего в нескольких шагах от отеля по адресу Piazza della Madonna dei Monti, дом 5, до 2:00. |
| We should arrive separately. (laughs) | Нам нужно приехать раздельно. |
| He should arrive soon. | Он должен скоро приехать. |
| We should arrive separately. | Нам нужно приехать раздельно. |
| They'll soon arrive. | Они не замедлят приехать. |
| He must arrive here! | он должен приехать здесь! |
| There was a bigger issue, though, because the rules say all cars must arrive under their own steam. | Так как в правилах сказано, что машина должна приехать своим ходом. |
| Dear Mr. Sevier passed away before I could arrive. | Но Ефремова схватили раньше, чем он успел туда приехать. |