In April and May 1873, there were numerous sightings in Sheffield of the "Park Ghost", which locals also came to identify as Spring-heeled Jack. |
В апреле-мае 1873 года были многочисленные сообщение о «парковом призраке» в Шеффилде, которого местные жители тоже отождествили с Джеком-прыгуном. |
It engaged Capacent Gallup to handle the survey, which was taken in April and May 2006. |
Совет поручил фирме "Капасент Гэллап" провести такое обследование, которое и было организовано в апреле-мае 2006 года. |
However, the upward momentum was reversed in the following months with Brent crude falling to $103 per barrel in April and May 2013. |
Однако в последующие месяцы эта повышательная динамика сменилась понижательной: в апреле-мае 2013 года цена на сырую нефть марки Брент упала до 103 долл. США за баррель. |
In April and May 2001, UNDCP organized a field mission to former opium-poppy-growing areas in Afghanistan comprising policy experts and development and narcotics specialists from seven donor countries and organizations. |
В апреле-мае 2001 года ЮНДКП организовала полевую миссию в те районы Афганистана, где ранее выращивался опийный мак; в миссии участвовали эксперты по политике, специалисты по вопросам развития и по наркотикам из семи стран и организаций-доноров. |
Variance in April and May 2010 (5-6) |
Разница между числом запланированных и фактически установленных в апреле-мае 2010 года датчиков |
In April and May 2006, the Museum of Modern Art in New York City mounted a 56-film, month-long retrospective of all of Arbuckle's known surviving work, running the entire series twice. |
В апреле-мае 2006 глда Музей современного искусства в Нью-Йорке устроил показ 56 сохранившихся фильмов Арбакла длившийся месяц. |
Of growing concern is the humanitarian food crisis in the southern Africa region. WFP/FAO led a food and crop assessment in April and May 2002. |
В апреле-мае 2002 года МПП/ФАО возглавили мероприятие, посвященное оценке обеспеченности продовольствием и оценке урожая. |
During three months every year, April, May and October, these collaborators visit all the schools in the German-speaking Community to talk about AIDS and its prevention. |
Ежегодно в апреле-мае и в октябре члены группы выступают во всех школах немецкоязычного сообщества по теме "СПИД и его профилактика". |
In April and May 2003, 1,000 schoolchildren, teachers and parents were asked to fill out a questionnaire on their attitude towards the issue of pupil autonomy in the cities of Temirtau, Semipalatinsk, Shymkent, Stepnogorsk, Talgar, Almaty, Uralsk and Aqtobe. |
В апреле-мае 2003 года проведено анкетирование среди 1000 школьников, преподавателей и родителей Казахстана, для выяснения их отношения к вопросу ученического самоуправления в городах Темиртау, Семипалатинске, Шымкенте, Степногорске, Талгаре, Алматы, Уральске, Актобе. |
A bill, to be submitted to the Chamber of Deputies in April or May 1997, supplemented the Penal Code by making acts of racism or revisionism punishable. |
Законопроект, который будет вынесен на рассмотрение палаты депутатов в апреле-мае 1997 года, дополняет Уголовный кодекс, квалифицируя в качестве преступлений, в частности, акты расизма и ревизионизма. |
Until the world witnessed yet another tragic event in the capital city, Monrovia, in April and May this year, Liberians and the world had reason to believe that a resolution to the Liberian conflict was on the horizon. |
До тех пор пока мир не стал свидетелем еще одного трагического события в столице Монровии, произошедшего в апреле-мае нынешнего года, либерийцы и весь мир имели основания полагать, что урегулирование либерийского конфликта уже наметилось. |
A review by experts will take place during April and May 1998, followed by thefirst government review during August and September 1998. |
Экспертный обзор состоится в апреле-мае 1998 года, а затем в августе-сентябре 1998 года будет проведен первый правительственный обзор. |
It is now February 1995 and we are entering an election period, with the presidential and provincial elections in April and May and the municipal elections in June and July. |
Сейчас февраль 1995 года, в апреле-мае пройдут президентские выборы и выборы в ассамблеи провинций, а в июне-июле состоятся муниципальные выборы. |
In April 2009, and again in April-May 2010, the disenfranchised red shirts camped in the streets of Bangkok to demand new elections, but were dispersed by the army, with 91 fatalities. |
В апреле 2009 г., а также в апреле-мае 2010 г., лишенные гражданских прав «краснорубашечники» расположились палаточными лагерями на улицах Бангкока с требованием новых выборов, однако были разогнаны военными подразделениями, в результате чего был убит 91 человек. |
We note with appreciation the work of the Preparatory Committee at its first session, held in New York in April 2002 and at its second session, held in Geneva in April and May 2003. |
Мы с признательностью отмечаем работу Подготовительного комитета на его первой сессии, состоявшейся в Нью-Йорке в апреле 2002 года, а также на его второй сессии, проведенной в Женеве в апреле-мае 2003 года. |
We note with appreciation the preparatory work by the first session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the NPT, held in New York in April 2002, and its second session, held in Geneva in April and May 2003. |
Мы с удовлетворением отмечаем подготовительную работу, проводимую в рамках первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО, которая проходила в Нью-Йорке в апреле 2002 года, и его второй сессии, состоявшейся в Женеве в апреле-мае 2003 года. |
Following a preparatory process that commenced in April 1997,158 States parties met in April and May this year for the purpose of reviewing the operation of the Treaty, taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference. |
После подготовительного процесса, начатого в апреле 1997 года, 158 государств-участников Договора, в апреле-мае текущего года провели встречу, с тем чтобы рассмотреть действие Договора с учетом решений и резолюций, принятых в 1995 году на Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора. |