Английский - русский
Перевод слова Applicant
Вариант перевода Податель заявки

Примеры в контексте "Applicant - Податель заявки"

Примеры: Applicant - Податель заявки
The applicant shall submit the information and specifications outlined in Annex 9, Part B, paragraph 2.5. for cast iron discs and Annex 9, Part C, paragraph 2.5. for martensitic stainless steel discs, of this Regulation. Податель заявки представляет информацию и спецификации, изложенные в пункте 2.5 части В приложения 9 в случае дисков из серого чугуна и в пункте 2.5 приложения 9 и в пункте 2.5 части С приложения 9 в случае дисков из нержавеющей мартенситной стали, к настоящим Правилам.
If the applicant declares that the headlamp is to be used with a single filament lit 1/ at a time, the test shall be carried out in accordance with this condition, activating 2/ each specified function successively for half the time specified in paragraph 1.1.; если податель заявки указывает, что фара предназначена для работы с одновременным включением только одной нити 1/, то испытание проводится согласно этому условию при последовательном включении 2/ каждого света на время, равное половине периода, установленного в пункте 1.1;
In the case of the abrasion test, the applicant shall have the alternative between the Taber test and the set of three tests composed of the carwash, sand drop and the wiper test. Windscreens Plastics other than windscreens Rigid plastics В случае испытания на абразивную стойкость податель заявки может выбрать между испытанием с помощью абразиметра Табера и комплексом из трех испытаний, включающим испытание с использованием установки для мойки автомобилей, испытание под струей песка и испытание с использованием стеклоочистителя.
The applicant shall provide the Information Document in accordance with Annex 1 to this Regulation. 4.3 Податель заявки представляет информационный документ в соответствии с приложением 1 к настоящим Правилам.
The applicant for approval shall provide an assessment of the performance of the REC with respect to secondary emissions. 8.6.4 Податель заявки на официальное утверждение представляет оценку эффективности МУОВ по вторичным выбросам.
9.2. The applicant shall conduct a 1,000 hours durability test on an engine and REC combination. 9.2 Податель заявки проводит испытание комплекта, включающего двигатель и МУОВ, на устойчивость характеристик в течение 1000 часов работы.
The applicant shall indicate in a form corresponding to the respective model in the Annex 1 to this Regulation, the vehicle(s) for which the system is intended. 4.1.6 Податель заявки указывает на бланке, соответствующем надлежащему образцу в приложении 1 к настоящим Правилам, транспортное средство (транспортные средства), для которого (которых) предназначена данная система.
The applicant for approval shall be entitled to present any data and results of tests carried out which make it possible to establish that compliance with the requirements can be achieved on prototype vehicles with a sufficient degree of accuracy. З.З Податель заявки на официальное утверждение может представить любые данные и результаты проведенных испытаний, позволяющие убедиться в том, что на опытных образцах транспортных средств соблюдение требований может быть обеспечено с достаточной степенью точности.
4.1.7.1. the applicant shall submit sufficient documentation to prove the capability of the system to comply with the provisions of paragraph 6.22. of Regulation No. 48 when correctly installed, and 4.1.7.1 податель заявки предоставляет достаточную документацию для доказательства того, что данная система может соответствовать положениям пункта 6.22 Правил Nº 48 при правильной установке и
"3.4.2.1. The applicant shall submit the documentation in accordance with Annex 9, Part B and part C, paragraph 2. of this Regulation." "3.4.2.1 Податель заявки представляет документацию в соответствии с пунктом 2 части В и части С приложения 9 к настоящим Правилам."
The applicant shall declare that the REC system when used and maintained according to the manufacturer's instructions will comply with the applicable provisions during normal operation over a useful life of: 9.1 Податель заявки указывает, что система МУОВ при использовании и техническом обслуживании в соответствии с инструкциями изготовителя будет соответствовать применимым положениям в процессе ее нормальной работы в течение срока эксплуатации, составляющего:
Applicant (if different from the manufacturer) 1.2 податель заявки (если не является изготовителем)
3.3. At the request of the type approval authority, the applicant shall submit samples of tyres for test or copies of test reports from the technical services, communicated as given in paragraph 11 of this Regulation. З.З По просьбе органа, предоставляющего официальное утверждение типа, податель заявки представляет образцы шин для испытания или копии протоколов испытаний, проведенных техническими службами, сведения о которых переданы в порядке, оговоренном в пункте 11 настоящих Правил.
Insert new paragraphs 2.2.3. and 2.2.3.1., to read: "2.2.3. the performance of the protective system, if the reference zone within the head impact zone determined according to annex 8 is chosen by the applicant. Включить новые пункты 2.2.3 и 2.2.3.1 следующего содержания: "2.2.3 рабочие характеристики защитной системы в том случае, если податель заявки выбирает исходную зону, вписывающуюся в зону удара головой, определяемую в соответствии с приложением 8.
Obviously it is essential that the applicant can demonstrate to the authority that the part he or she is applying for approval is chemically and physically identical to the original part he or she is selling to the brake maker or directly to the vehicle manufacturer. Податель заявки, разумеется, должен в обязательном порядке доказать соответствующему органу, что химические и физические характеристики той части, в отношении которой он запрашивает официальное утверждение, идентичны соответствующим характеристикам оригинальной части, которую он продает изготовителю тормозной системы или непосредственно изготовителю транспортного средства.
that the applicant for business will inform the person with whom he is applying for business if the powers of the applicant for business are revoked or otherwise terminated, or if any statement in the written declaration should cease to be true. декларацию о том, что податель заявки проинформирует лицо, с которым оно намеревается вести дела, если его полномочия будут отозваны или прекращены каким-либо иным способом либо, если какое-либо положение письменной декларации перестанет соответствовать действительности.