Английский - русский
Перевод слова Anyways
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Anyways - Все равно"

Примеры: Anyways - Все равно
I thought it would be okay since they were yours anyways. Я подумала, что это не страшно, раз они все равно твои.
And I didn't have a super fun time, anyways. Все равно, мне НЕ было супервесело.
To wash my hair before school anyways. Все равно нужно вымыть голову перед школой.
That's cool, im done making my video anyways. Ќу круто, € все равно уже закончил снимать свое видео.
It's not like he'd come anyways. Он все равно не пришел бы.
This place is far away from the train station anyways. Отсюда все равно далеко до станции.
My parents got me the wrong one anyways. Предки мне все равно не ту модель купили.
Look, it's not like we can be together anyways. Слушай, мы все равно не можем быть вместе
That thing was an eyesore anyways. Все равно он никому не нравился.
I'd prefer a dance with a little more freedom anyways, so I'd love to pair up with a new partner. Все равно мне нравится танцы с большей свободой, поэтому я хочу попробовать себя с новой партнершей.
No one needs a bachelor party, but I'm throwing you one anyways. Никому не нужен мальчишник, но я все равно его сделаю.
I heard that you are not writing the exam this time anyways. Все равно в этот раз вопросы составляете не вы.
And nothing serious anyways, you know, it's just nothing ever stuck. И ничего серьезного все равно не было, понимаешь, просто ничто не задерживалось.
I tell them there are no temples out here, but they come out here anyways. Я говорю им, что нет никаких храмов здесь, а они все равно продолжают искать.
Well, I think Mr. Ross had it out for you, anyways. Думаю, мистер Росс, все равно бы это затеял.
What's the point. It's all a mess anyways. Все равно мне рисование не нравится.
Well, I was so nervous, I ended up reading that one anyways. Я настолько нервничала, что все равно прочла это
You knew I always wanted to be a model... and you took the job anyways. Ты знал, что я хотела быть моделью и все равно согласился на эту работу.
'Well, you're going to die anyways' Что-то вроде: "Что ж, тебе все равно умирать"
And I know dinner with Doug and Craig that I missed that you probably didn't think we should fire them, but you went to bat for me anyways with Diane. И я знаю, что... тот ужин с Дагом и Крейгом, который я пропустила, что ты, вероятно, не считала, что мы должны их уволить, но ты все равно пошла отстаивать мою позицию перед Дианой.
But the magical thing here is that they're paying with their time, but that is time that would have had to have been spent anyways learning the language. Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка.
I know that people think I'm - I'm a nut sometimes or they think I've joined a cult, or they think I'm mad or whatever, but l don't care 'cause they thought all those things anyways. Я знаю, что люди иногда думают, что я чудачка или что я присоединилась к культу или просто сошла с ума, но мне все равно, потому, что они и раньше так думали.
Anyways, the thing is... is that Edie called me... Но все равно, штука в том, что это Эдди позвонила мне.
Anyways, thanks for comin' by. Но все равно, спасибо, что зашел.
I was flunking out anyways. Я все равно вылетела бы за неуспеваемость.