I thought it would be okay since they were yours anyways. |
Я подумала, что это не страшно, раз они все равно твои. |
And I didn't have a super fun time, anyways. |
Все равно, мне НЕ было супервесело. |
To wash my hair before school anyways. |
Все равно нужно вымыть голову перед школой. |
That's cool, im done making my video anyways. |
Ќу круто, € все равно уже закончил снимать свое видео. |
It's not like he'd come anyways. |
Он все равно не пришел бы. |
This place is far away from the train station anyways. |
Отсюда все равно далеко до станции. |
My parents got me the wrong one anyways. |
Предки мне все равно не ту модель купили. |
Look, it's not like we can be together anyways. |
Слушай, мы все равно не можем быть вместе |
That thing was an eyesore anyways. |
Все равно он никому не нравился. |
I'd prefer a dance with a little more freedom anyways, so I'd love to pair up with a new partner. |
Все равно мне нравится танцы с большей свободой, поэтому я хочу попробовать себя с новой партнершей. |
No one needs a bachelor party, but I'm throwing you one anyways. |
Никому не нужен мальчишник, но я все равно его сделаю. |
I heard that you are not writing the exam this time anyways. |
Все равно в этот раз вопросы составляете не вы. |
And nothing serious anyways, you know, it's just nothing ever stuck. |
И ничего серьезного все равно не было, понимаешь, просто ничто не задерживалось. |
I tell them there are no temples out here, but they come out here anyways. |
Я говорю им, что нет никаких храмов здесь, а они все равно продолжают искать. |
Well, I think Mr. Ross had it out for you, anyways. |
Думаю, мистер Росс, все равно бы это затеял. |
What's the point. It's all a mess anyways. |
Все равно мне рисование не нравится. |
Well, I was so nervous, I ended up reading that one anyways. |
Я настолько нервничала, что все равно прочла это |
You knew I always wanted to be a model... and you took the job anyways. |
Ты знал, что я хотела быть моделью и все равно согласился на эту работу. |
'Well, you're going to die anyways' |
Что-то вроде: "Что ж, тебе все равно умирать" |
And I know dinner with Doug and Craig that I missed that you probably didn't think we should fire them, but you went to bat for me anyways with Diane. |
И я знаю, что... тот ужин с Дагом и Крейгом, который я пропустила, что ты, вероятно, не считала, что мы должны их уволить, но ты все равно пошла отстаивать мою позицию перед Дианой. |
But the magical thing here is that they're paying with their time, but that is time that would have had to have been spent anyways learning the language. |
Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка. |
I know that people think I'm - I'm a nut sometimes or they think I've joined a cult, or they think I'm mad or whatever, but l don't care 'cause they thought all those things anyways. |
Я знаю, что люди иногда думают, что я чудачка или что я присоединилась к культу или просто сошла с ума, но мне все равно, потому, что они и раньше так думали. |
Anyways, the thing is... is that Edie called me... |
Но все равно, штука в том, что это Эдди позвонила мне. |
Anyways, thanks for comin' by. |
Но все равно, спасибо, что зашел. |
I was flunking out anyways. |
Я все равно вылетела бы за неуспеваемость. |