| I know we're all anxious to get to this, so without further ado, let's raffle off the all-expense-paid trip to Atlantic city! | Я знаю, что всем не терпится приступить к этому, так что без дальнейшего промедления, давайте разыграем полностью оплаченную поездку в Атлантик-Сити! |
| And, because I know we're all anxious to get out of here and start our holiday, | И, потому что я знаю, что нам всем не терпится выйти отсюда и начать праздновать... |
| I know you're anxious to get your name in the paper, but you're only, what, 12 years old? | Я знаю, тебе не терпится сделать себе имя в газете, но тебе сколько лет, 12? |
| We are anxious to see those pictures. | Нам не терпится увидеть фотографии. |
| ALL OUR pilots ARE anxious TO TAKE TO THE SKY again. | Нашим пилотам не терпится взлететь. |
| My wife is anxious to buy. | Моей жене не терпится переехать. |
| He's very anxious to see it. | Ему не терпится увидеть речь. |
| The new client is anxious to begin. | Новому клиенту не терпится начать. |
| You anxious to get rid of me? | Не терпится от меня избавиться? |
| I guess I'm anxious to see her. | Не терпится ее увидеть. |
| He's anxious to interrogate Bazhaev. | Ему не терпится допросить Базаева. |
| You look anxious to get out of here. | Тебе не терпится отсюда выйти. |
| Dubaku's anxious to get his hands on the prime minister. | Дубаку не терпится встретиться с премьер-министром. |
| You want to get back to your children, I know and I'm sure they're anxious to see their mommy again. | Понимаю, хотите вернуться к детям, уверена, им не терпится увидеть мамочку. |
| The chaps are all very anxious to get started. | Ребятам не терпится взяться за дело. |
| She is so anxious to grow up. | Ей так не терпится стать взрослой. |
| I'm sorry, I'm just anxious to get started. | Простите, мне просто не терпится начать. |
| You are anxious to have your first cigarette of the day. | Вам не терпится выкурить первую сигарету за день. |
| But I'm sure you are all anxious to know who killed Therese. | Но я уверен, вам всем не терпится узнать, кто убил Терезу. |
| A ship with a cargo so rich, the king of Spain is very anxious to see it launched. | Корабля с таким богатым грузом, что королю Испании не терпится спустить его на воду. |
| Are all Yanks as anxious as you to get themselves killed, Pilot Officer? | Всем янки так не терпится умереть, как и вам, офицер? |
| Kind of anxious to get to it, are you? | Не терпится перейти к делу, да? |
| I know you're all anxious to find out who the winner of the Amazon Modeling Agency contract is, but first, I must say something about what happened here the other day. | Я знаю, что вам всем не терпится узнать, кто же выиграл контракт с агентством Амазон, но сначала я хочу сказать несколько слов о том, что здесь недавно произошло. |
| Joe, everyone in this house, they're anxious to get started, | Джо, всем в этом доме, им не терпится приступить к работе, |
| I know there's not a faint heart among you, and I know you're as anxious as I am to get into close action. | Я знаю, что среди нас трусов нет, и что вам, как и мне, не терпится вступить в бой. |