He's just a little anxious to see old Nick. |
Ему не терпится увидеть старину Ника. |
In any case, Lord Fisher is anxious to hear of your progress. |
В любом случае, лорду Фишеру не терпится услышать о ваших успехах. |
I can tell you're all anxious to get back to it. |
Я вижу, тебе не терпится туда вернуться. |
We have three anxious ladies here who would like to talk to you. |
А также есть три дамы, которым не терпится с вами поговорить. |
Believe me, he got that message, and he's anxious to speak with you. |
Поверь мне, он получил то послание, и ему не терпится с тобой поговорить. |
You know, I'm anxious to start something. |
Знаете, мне не терпится начать хоть что-нибудь. |
I just spoke to her, she's very anxious to see you. |
Я с ней только что говорила, ей не терпится увидеть тебя. |
I imagine you've all got families you're anxious to get home to. |
Я думаю, у всех вас есть семьи, вам не терпится попасть домой. |
I'm pretty sure you're anxious to get back to the lab. |
Уверен, вам не терпится вернуться в лабораторию. |
I know I'm anxious to learn. |
И мне очень не терпится научиться. |
You know, I'm anxious to see what he looks like. |
Знаешь, мне не терпится на него взглянуть. |
Okay, we know you guys are anxious to experience everything, but think of all the things that have happened so far... |
Мы знаем, что вам не терпится познать мир, но подумайте, сколько всего с вами уже стряслось... |
For, just like his friends and his clients, we're anxious to celebrate his hundredth acquittal. |
Поскольку, как и его друзьям и клиентам нам не терпится отпраздновать его сотый оправдательный приговор. |
I'm so anxious to see you again and have you meet my husband... |
Мне не терпится тебя снова увидеть, и познакомить тебя со моим мужем. |
The team is anxious to talk to you |
Коллективу не терпится поговорить с тобой. |
All respect to Lucy, I'm more anxious to know what you're working on. |
Я очень уважаю Люси, но мне не терпится узнать, над чем работали вы. |
I know you're anxious to get on with it. |
Я знаю, что вам не терпится. |
Already you're anxious to be rid of me? |
А тебе не терпится от меня избавиться? |
I know you're anxious to get to the base, but we have a few facilities of our own here. |
Я знаю, вам не терпится попасть на базу, но у нас есть свои помещения здесь. |
I just can't tell you- She is so anxious to grow up. |
Ей так не терпится стать взрослой. |
If he went to the board of ministers it would take months, and he's anxious to investigate something in the Gamma Quadrant. |
Обратись он с аналогичной просьбой к совету министров, это бы заняло месяцы, а ему не терпится изучить кое-что в гамма-квадранте. |
So, he's anxious to have proof of ownership, is he? |
И видно ему не терпится подтвердить свои права собственности. |
When she comes home from work she's always anxious to bring up the subject how she won a big case. |
Когда она возвращается с работы, ей не терпится рассказать, какое сложное дело она выиграла. |
So I imagine you're anxious to get rid of some of these painful memories. |
Мне кажется тебе не терпится избавиться от этих неприятных воспоминаний |
We are all anxious to see how - once basic survival requirements have been met - the Iraqis will take charge of their lives and rebuild their country. |
Нам не терпится посмотреть на то, как иракцы - после того как будут удовлетворены элементарные потребности выживания - возьмут судьбу в собственные руки и займутся перестройкой страны. |