He's very anxious to see it. | Ему не терпится увидеть речь. |
She is so anxious to grow up. | Ей так не терпится стать взрослой. |
I know there's not a faint heart among you, and I know you're as anxious as I am to get into close action. | Я знаю, что среди нас трусов нет, и что вам, как и мне, не терпится вступить в бой. |
You anxious to get shot? | Тебе не терпится, чтобы тебя подстрелили? |
"accessed through the former hidden-treasure property."Anxious as I know you to be, Mr Hearst... | Знаю, мистер Хёрст, вам не терпится добывать золото круглосуточно. |
Authorities are sometimes anxious to promote return as a symbol of normalization after the chaos brought on by a disaster. | Иногда органы власти стремятся поощрять возвращение как свидетельства нормализации после хаоса, вызванного стихийным бедствием. |
CEEs are anxious to accede to the European Union. | Страны ЦВЕ стремятся присоединиться к Европейскому союзу. |
His actions will benefit all the citizens of the world, who are all anxious to leave deprivation and poverty behind. | Его деятельность будет служить интересам всех граждан мира, которые стремятся избавиться от лишений и нищеты. |
His Government hoped that the international community would provide assistance to countries such as Ethiopia which were anxious to honour the commitments made at international conferences, since those commitments conformed to national priorities. | Наконец, Эфиопия надеется, что международное сообщество будет предоставлять помощь таким странам, как Эфиопия, которые стремятся выполнить обязательства, взятые на международных конференциях, в той мере, в какой эти обязательства соответствуют их национальным приоритетам. |
Troop-contributing Governments are also understandably anxious to be kept fully informed. | По понятным причинам иметь полную информацию стремятся и правительства стран, предоставляющих войска. |
It's possible Sammy here had an anxious, fearful thought process, with bouts of irrationality and delusion. | Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений. |
When we went to the hospital feeling anxious voice [transfer] was diagnosed with hearing loss. | Когда мы приехали в больницу чувство тревожный голос [передачи] был диагностирован с потерей слуха. |
It is actually useless at all that I myself am anxious | Это фактически непригодно совершенно что я себя тревожный |
He sounds very anxious. | У него очень тревожный голос. |
You seem pretty anxious today. | Ты сегодня какой-то тревожный. |
Q & A shown Please ask doctors to hesitate If you have any thing other than anxious. | Q и показали Пожалуйста, попросите врача колебаться Если у вас есть какие-то вещи, не беспокоиться. |
Our investors are getting anxious. | Наши инвесторы начинают беспокоиться. |
You don't need to be anxious. | Вам не нужно беспокоиться. |
No reason for you to feel anxious. | Вам не о чем беспокоиться. |
There's no hurry, you don't have to, but my mother's kind of anxious. | Нет никакой спешки, тебе не стоит беспокоиться, просто моя мама немного беспокоится за меня. |
Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed. | Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена. |
The Swedish Government is anxious that the ongoing negotiations in Geneva on a comprehensive test-ban treaty not be negatively affected by the French decision. | Шведское правительство беспокоится о том, чтобы это французское решение не оказало негативного воздействия на текущие переговоры в Женеве по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
There's no hurry, you don't have to, but my mother's kind of anxious. | Нет никакой спешки, тебе не стоит беспокоиться, просто моя мама немного беспокоится за меня. |
She's very anxious, naturally. | Она, естественно, беспокоится. |
Anxious for a smooth transition of power. | Беспокоится о плавной передачи власти. |
I'm sorry, I'm just anxious, and alone and not enough sleep. | Я сожалею, я просто беспокойство, а в одиночку и не хватает сна. |
She said "anxious" and "worried." | Она сказала "беспокойство" и "волнение". |
Well, I started to feel a little anxious, so, taking Dr. Fulton's advice, | Я почувствовал беспокойство, и, следуя совету доктора Фултона, я пришел сюда сделать зарядку. |
Everything's going fine, and we see the anxious thought. | Всё вроде бы хорошо, и вдруг, откуда ни возьмись, возникает беспокойство. |
The CHAIRPERSON said that, as the Committee's spokesperson, she would mention the concerns expressed by a number of members at the press conference immediately after the closure of the session. She knew that members were anxious to show their solidarity with a former colleague. | ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на пресс-конференции, которая состоится после закрытия сессии, она отметит выраженное рядом членов Комитета беспокойство от имени всех, кто, как она знает, солидарен с их бывшим коллегой. |
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... | Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре... |
One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him. | Однажды к нему пришёл встревоженный молодой человек, который был поглощён мыслями об измене жены. |
The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. | Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание. |
His Majesty anxious to assure himself of his son's wellbeing. | Его Величество озабочен своим благополучием и благополучием своего сына. |
We've all been here before besides Zink, and you could tell he was anxious to get on his bike. | Мы все здесь были раньше, кроме Зинка, и можно сказать, он был озабочен, взбираясь на свой байк. |
If Ralph Henry's so anxious to reform somebody, why don't he start on that son of his? | Если Ралф Генри так озабочен изменять кого-то, почему бы ему не начать с собственного сына. |
Anxious as the Secretariat was to reimburse troop-contributing States, those essential payments had had to take precedence. | Как бы ни был Секретариат озабочен возмещением расходов государств, предоставляющих войска, приоритет должен отдаваться этим основным платежам. |
He reflects back upon the substantial growth the VDR project has enjoyed and is anxious for what the future may bring. | Оглядываясь в прошлое он с удовлетворением видит существенный рост проекта VDR и озабочен тем, что принесёт проекту будущее. |
I'm anxious all the time, like, in every situation. | Я постоянно волнуюсь, в любой ситуации. |
Do I look anxious to you? | По мне видно, что я волнуюсь? |
So, I'm quite anxious, because this matters an awful lot to me. | Так что я очень волнуюсь, потому что это очень важно для меня. |
I am anxious, Dale. | Я волнуюсь, Дейл. |
I'm anxious for my patient. | Я волнуюсь за своего пациента. |
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms. | Вот почему ты чувствуешь тревогу и испытываешь мышечные спазмы. |
I'm feeling kind of anxious | Я чувствую своего рода тревогу, |
Following a downturn in the 1980s, the percentage of the population who report that they feel anxious or worried has increased since the early 1990s. | После экономического спада 1980-х годов в начале 1990-х годов доля лиц, которые, по их словам, испытывают беспокойство или тревогу, возросло. |
Obasanjo is understandably anxious. | Его тревогу можно понять. |
Before concluding, I should like to express my gratitude to Mr. Nazir Kamal, Mr. Saijin Zhang and Ms. Shenaz Nagji for their efficiency, professionalism and great patience with me, as at times I have been a little tense and anxious. | В заключение я хотела бы выразить признательность гну Назиру Камалю, г-же Сайцзинь Чжан и г-же Шеназ Наджи за их эффективность, профессионализм и огромное терпение по отношению ко мне тогда, когда я испытывала тревогу и беспокойство. |
We are anxious lest the United Nations lose its proper vision in the heat of events. | Нас беспокоит то, что Организация Объединенных Наций утрачивает должное видение ситуации в разгар событий. |
And it makes me anxious that I feel like I have to look after our child and for you. | А меня беспокоит то, что мне кажется, что я должен присматривать за нашим ребёнком и за тобой. |
What is it that makes you so anxious? | Что тебя так беспокоит? |
Well, sometimes I'm more anxious to be penetrating than at others. | Ну, иногда меня больше беспокоит пронзительность других. |
For months, people in Somalia have been anxious to see the benefits of the programme of rehabilitation and reconstruction and remained concerned about the concentration of international efforts and resources in Mogadishu, and particularly its south. | Вот уже многие месяцы люди с Сомали в нетерпением ждут позитивных результатов осуществления программы восстановления и реконструкции, и их по-прежнему беспокоит то, что международные усилия и ресурсы сосредоточены на Могадишо, в частности на южной части этого города. |
Roy grew more anxious. | Он все больше беспокоился. |
Leo's real anxious to see you. | Лео беспокоился тебя видеть. |
They did not like to ask us before for they were anxious to first acquire a screen for the fire so that Father might be at ease. | Они не послали приглашение раньше, потому что хотели сначала приобрести экран для камина, чтобы отец не беспокоился. |
Anxious is always anxious. | «Беспокойный» вечно беспокоился. |
When he saw her sleeping figure beside him, he relaxed and became anxious at her absence. | Когда он видел ее спящей рядом с собой, он расслаблялся и беспокоился, когда ее не было рядом. |
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. | Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование. |
I am aware you are anxious to take action. | Я осознаю, что ты стремишься действовать. |
You're pretty anxious to make me your sidekick, aren't you? | Ты стремишься сделать меня своим сторонником, не так ли? |
Why are you so anxious to go to New York? | Почему ты так стремишься уехать в Нью-Йорк? |
well, if you're so anXious to take a drive to town, you tell me! | Ну, если вы так стремишься прокатиться в город, скажи мне! |
He has good reason to be anxious, 'cause he's holding a woman prisoner. | И для тревоги у него были веские причины, он удерживает женщину в заложниках. |
Both the faculty and the students are in a state of fear and are perpetually anxious. | И преподаватели, и учащиеся пребывают в состоянии страха и непрерывной тревоги. |
If we're not anxious, if we're okay with things, we're not trying to explore or figure anything out. | Если нет тревоги, если все хорошо с вещами, то мы и не пытаемся ничего изучать или понимать. |
The rabbit had a small pacemaker set to deliver its kick start, should it get too excited... or anxious or frightened... or should it try to escape. | У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать. |
A Caribbean poet laureate tells us that the faces of men and women are strained and anxious. | Известный карибский поэт отметил, что лица мужчин и женщин напряжены и полны тревоги. |
"this is what anxious looks like," and so on. | "так выглядит беспокойный человек". |
I apologize if I am inordinately anxious. | Извините, если я чрезмерно беспокойный. |
He's flying tonight and he's a very anxious traveler. | Улетает сегодня, и он очень беспокойный. |
You said he was anxious? | Ты сказал, что он беспокойный? |
Anxious is always anxious. | «Беспокойный» вечно беспокоился. |
Because the FBI is anxious to have your client for themselves. | Потому что ФБР стремиться заполучить вашего клиента себе. |
Why would people in the business of toxic waste disposal be so anxious to get hold of a probe? | С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд? |
The Alexandria office is anxious to cooperate. | Александрийский офис стремиться сотрудничать. |