Английский - русский
Перевод слова Anxious

Перевод anxious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпится (примеров 89)
He's so anxious to talk to you before he goes. Ему не терпится поговорить с вами до отъезда.
Believe me, he got that message, and he's anxious to speak with you. Поверь мне, он получил то послание, и ему не терпится с тобой поговорить.
For, just like his friends and his clients, we're anxious to celebrate his hundredth acquittal. Поскольку, как и его друзьям и клиентам нам не терпится отпраздновать его сотый оправдательный приговор.
I'm so anxious to see you again and have you meet my husband... Мне не терпится тебя снова увидеть, и познакомить тебя со моим мужем.
If he went to the board of ministers it would take months, and he's anxious to investigate something in the Gamma Quadrant. Обратись он с аналогичной просьбой к совету министров, это бы заняло месяцы, а ему не терпится изучить кое-что в гамма-квадранте.
Больше примеров...
Стремятся (примеров 44)
The Israelis are as anxious to find him as we are. Израильтяне стремятся найти его также как и мы.
Communities are obviously anxious to assume control over their land and land-based resources, although their functions are still constrained by lack of legitimacy, positive policies and political support. Общины явно стремятся взять на себя контроль за использованием их земли и ее ресурсов, хотя их функции по-прежнему ограничены отсутствием законодательной базы и политической поддержки.
States appear to be anxious to avoid a definition that lends itself to possible frivolous accusations of a political nature against the leadership of another State. государства, по-видимому, стремятся избежать такого определения, которое позволяло бы высказывать возможные несерьезные обвинения политического характера в адрес руководства другого государства.
On the question of the advancement of rural women, both the Ministry of Agriculture and the Institute for Women's Issues were anxious to incorporate gender equality into their rural development policies. Что касается улучшения положения женщин в сельской местности, то министерство сельского хозяйства и Институт по делам женщин стремятся включить задачу обеспечения равенства мужчин и женщин в свои программы развития сельских районов.
Children are especially drawn out as they become restless, anxious to play with friends and pass otherwise long hours of no school and little to do. Особенно стремятся наружу дети, поскольку они возбуждаются, рвутся поиграть с друзьями и иным образом скоротать долгие часы, когда они не ходят в школу и им почти нечем заняться.
Больше примеров...
Тревожный (примеров 8)
When we went to the hospital feeling anxious voice [transfer] was diagnosed with hearing loss. Когда мы приехали в больницу чувство тревожный голос [передачи] был диагностирован с потерей слуха.
It is actually useless at all that I myself am anxious Это фактически непригодно совершенно что я себя тревожный
Looks like he is kind of anxious. Похоже он... какой-то тревожный
He sounds very anxious. У него очень тревожный голос.
You seem pretty anxious today. Ты сегодня какой-то тревожный.
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 19)
They'll become anxious and the soldiers will waver. Они начнут беспокоиться и воины усомнятся.
Your parents will be anxious. Идите теперь домой, иначе родители будут беспокоиться.
Our investors are getting anxious. Наши инвесторы начинают беспокоиться.
You don't need to be anxious. Вам не нужно беспокоиться.
See, when he says things like that to me, it makes me anxious. Когда он так говорит, я начинаю беспокоиться.
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 15)
Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed. Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена.
The Swedish Government is anxious that the ongoing negotiations in Geneva on a comprehensive test-ban treaty not be negatively affected by the French decision. Шведское правительство беспокоится о том, чтобы это французское решение не оказало негативного воздействия на текущие переговоры в Женеве по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Naturally, he is anxious to have some word. Естественно, он беспокоится.
She's very anxious, naturally. Она, естественно, беспокоится.
Men are even more anxious than we are. Арно из-за этого беспокоится.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 25)
It was the same when, before 1993, the FLNKS partners were anxious over the shift in majority. Тем более, что до 1993 года партнеры НСФОК испытывали беспокойство по поводу изменения в соотношении сил.
Since his arrest and detention Mr. Kudziwe has been unable to provide for his wife and two young children, which has left him depressed and anxious. Со времени ареста г-н Кудзиве не имеет возможности содержать свою жену и двух малолетних детей, что вызывает у него депрессию и беспокойство.
Following a downturn in the 1980s, the percentage of the population who report that they feel anxious or worried has increased since the early 1990s. После экономического спада 1980-х годов в начале 1990-х годов доля лиц, которые, по их словам, испытывают беспокойство или тревогу, возросло.
Everything's going fine, and we see the anxious thought. Всё вроде бы хорошо, и вдруг, откуда ни возьмись, возникает беспокойство.
The CHAIRPERSON said that, as the Committee's spokesperson, she would mention the concerns expressed by a number of members at the press conference immediately after the closure of the session. She knew that members were anxious to show their solidarity with a former colleague. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на пресс-конференции, которая состоится после закрытия сессии, она отметит выраженное рядом членов Комитета беспокойство от имени всех, кто, как она знает, солидарен с их бывшим коллегой.
Больше примеров...
Встревоженный (примеров 3)
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре...
One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him. Однажды к нему пришёл встревоженный молодой человек, который был поглощён мыслями об измене жены.
The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание.
Больше примеров...
Озабочен (примеров 19)
He's very anxious to meet my wife. Он крайне озабочен встречей с моей женой.
You've been anxious since you saw Katrina. Ты озабочен после встречи с Катриной.
If Ralph Henry's so anxious to reform somebody, why don't he start on that son of his? Если Ралф Генри так озабочен изменять кого-то, почему бы ему не начать с собственного сына.
He was glad that the Committee had at last resumed its consideration of the situation in Non-Self-Governing Territories, and was anxious that the impetus should not be lost. Он с удовлетворением отмечает, что Комитет наконец возобновил рассмотрение положения в несамоуправляющихся территориях и озабочен тем, чтобы приобретенный импульс не оказался утраченным.
Even so, he is sufficiently impressed with the findings... and sufficiently anxious to make their conclusions known... to permit experts who have been working on it... to talk about it in general terms. Все же он достаточно впечатлен сведениями... и достаточно озабочен тем, чтобы выводы стали известны... чтобы позволить экспертам, работавшим над этим... говорить о нем общими фразами.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 15)
I always do when I'm anxious. Я всегда так делаю, когда волнуюсь.
I am hardly anxious, Mother. Я почти не волнуюсь, мама.
I am anxious, Dale. Я волнуюсь, Дейл.
I feel anxious, Michael. I feel something. Я волнуюсь, Майкл.
I'm not anxious anymore. Я больше не волнуюсь.
Больше примеров...
Тревогу (примеров 21)
More and more people in democratic countries feel unrepresented, anxious, and angry. Всё больше людей в демократических странах чувствуют непредставленность своих интересов, тревогу и злобу.
I understand that you're anxious to prove your ability. Хотя я и могу понять твою тревогу и ожидание, что твои возможности высоко оценят.
Do you ever feel depressed, worried, or anxious? Вы ощущаете депрессию, беспокойство или тревогу?
I'm feeling kind of anxious Я чувствую своего рода тревогу,
Developments in Haiti are therefore of much concern to us, and we are understandably anxious that they should not bring instability into our midst. Поэтому происходящие в Гаити события вызывают у нас глубокую тревогу, и мы по вполне понятным причинам беспокоимся о том, чтобы они не внесли нестабильность в нашу среду.
Больше примеров...
Беспокоит (примеров 11)
You've been rigid with me about everything concerning the baby, and it makes me anxious. Ты был строг со мной по поводу всего, что касается ребёнка, и это беспокоит меня.
Does that make you sad or anxious? Это тебя огорчает или беспокоит?
Well, sometimes I'm more anxious to be penetrating than at others. Ну, иногда меня больше беспокоит пронзительность других.
For months, people in Somalia have been anxious to see the benefits of the programme of rehabilitation and reconstruction and remained concerned about the concentration of international efforts and resources in Mogadishu, and particularly its south. Вот уже многие месяцы люди с Сомали в нетерпением ждут позитивных результатов осуществления программы восстановления и реконструкции, и их по-прежнему беспокоит то, что международные усилия и ресурсы сосредоточены на Могадишо, в частности на южной части этого города.
The whole situation has made me anxious. Вся ситуация очень беспокоит меня.
Больше примеров...
Беспокоился (примеров 12)
He was a bit anxious at first. Сначала он, наверное, немного беспокоился.
He was most anxious that his love for you to be passed on... "Он очень беспокоился, чтобы вам передали, что он вас очень любил..."
Carla, I've been so anxious Карла, я так беспокоился.
Leo's real anxious to see you. Лео беспокоился тебя видеть.
Anxious is always anxious. «Беспокойный» вечно беспокоился.
Больше примеров...
Стремишься (примеров 9)
I am aware you are anxious to take action. Я осознаю, что ты стремишься действовать.
You're pretty anxious to make me your sidekick, aren't you? Ты стремишься сделать меня своим сторонником, не так ли?
Why are you so anxious to go to New York? Почему ты так стремишься уехать в Нью-Йорк?
Why are you so anxious to give this company a break, Joe? Почему ты так стремишься дать шанс этой компании, Джо?
I'm sure you're anxious to return to your old self. Я уверен, ты стремишься стать прежней.
Больше примеров...
Тревоги (примеров 15)
No reason for you to feel anxious. И для тревоги нет никаких причин!
What if there is no reason to be anxious? А если нет повода для тревоги?
If we're not anxious, if we're okay with things, we're not trying to explore or figure anything out. Если нет тревоги, если все хорошо с вещами, то мы и не пытаемся ничего изучать или понимать.
Ross calls in, he tells them that Hannah's missing and is in an anxious state. Ну, Росс звонит, Говорит, что Ханна пропала и что была в состоянии тревоги
So, say if you're anxious or nervous or something like that. Так скажем, если у тебя чувство тревоги или нервозность или что-то подобное.
Больше примеров...
Беспокойный (примеров 11)
An anxious young man who's worrying about a girl. Беспокойный молодой человек, который волнуется о девушке.
"this is what anxious looks like," and so on. "так выглядит беспокойный человек".
I felt constantly unhappy, anxious and lost. Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный.
He's flying tonight and he's a very anxious traveler. Улетает сегодня, и он очень беспокойный.
Anxious is always anxious. «Беспокойный» вечно беспокоился.
Больше примеров...
Стремиться (примеров 3)
Because the FBI is anxious to have your client for themselves. Потому что ФБР стремиться заполучить вашего клиента себе.
Why would people in the business of toxic waste disposal be so anxious to get hold of a probe? С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд?
The Alexandria office is anxious to cooperate. Александрийский офис стремиться сотрудничать.
Больше примеров...