We're anxious to see old Jett come out in that suit. | Нам не терпится увидеть старину Джета в этом костюме. |
I'm anxious to show the professor the plans. | Мне не терпится показать профессору планы. |
Believe me, he got that message, and he's anxious to speak with you. | Поверь мне, он получил то послание, и ему не терпится с тобой поговорить. |
My wife is anxious to buy. | Моей жене не терпится переехать. |
You look anxious to get out of here. | Тебе не терпится отсюда выйти. |
Bosnian Croats resident in that town continue to feel great insecurity and many are anxious to go elsewhere. | Боснийские хорваты, проживающие в этом городе, по-прежнему ощущают большую опасность, и многие из них стремятся покинуть этот район. |
All of those sympathizers were anxious to support the democratic movement in South Africa by strengthening their ties with the South African people. | Все эти испытывающие чувство симпатии лица стремятся оказать поддержку демократическому движению в Южной Африке путем укрепления своих связей с южноафриканским народом. |
After all, because most of the eurozone's 17 member states suffer from heavy debt burdens, they are all anxious to find fiscally responsible ways to promote growth. | В конце концов, поскольку большинство из 17 государств-членов еврозоны страдает от тяжелого долгового бремени, все они стремятся найти финансово ответственные способы стимулирования экономического роста. |
The SC17 and particularly WG10 are anxious that the two groups both work in the same direction, avoid any potential overlaps and ensure that both are fully informed of each others work and plans for the future. | SC17 и в особенности WG10 стремятся к тому, чтобы работа обеих групп велась в одном направлении, чтобы можно было избежать любого возможного дублирования усилий и обеспечить полное взаимное информирование об осуществляемой деятельности и планах на будущее. |
Russia is deeply suspicious of the OSCE - the Kremlin recently restricted the number of OSCE observers for Russian elections - so Kazakhstan's future stewardship hints that the Kazahks are anxious to move closer to the West, and unafraid to challenge their former masters in the Kremlin. | Россия относится к ОБСЕ крайне подозрительно: Кремль недавно ограничил число наблюдателей от ОБСЕ на российских выборах, поэтому будущее председательство Казахстана говорит о том, что казахи стремятся сблизиться с Западом и не боятся бросить вызов своим бывшим начальникам из Кремля. |
When we went to the hospital feeling anxious voice [transfer] was diagnosed with hearing loss. | Когда мы приехали в больницу чувство тревожный голос [передачи] был диагностирован с потерей слуха. |
It is actually useless at all that I myself am anxious | Это фактически непригодно совершенно что я себя тревожный |
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid. | Когда я получила от своей сестры, Марии, телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида. |
Looks like he is kind of anxious. | Похоже он... какой-то тревожный |
He sounds very anxious. | У него очень тревожный голос. |
I mean, what started you feeling anxious? | Из-за чего ты начала беспокоиться? |
Understood. I won't get anxious. | Понятно Я не буду беспокоиться. |
Our investors are getting anxious. | Наши инвесторы начинают беспокоиться. |
But those who breathed a sigh of relief at the weakening of Netanyahu's Likud and the country's extreme right-wing parties should be as anxious as ever. | Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии «Ликуд» Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда. |
No reason for you to feel anxious. | Вам не о чем беспокоиться. |
Well, somebody's very anxious for him to get back to work. | Ну, кое-кто очень беспокоится за него, чтобы вернуть к работе. |
Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed. | Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена. |
Potus is anxious, after recent events, that you don't feel he's trying to nudge you out of process of government. | ПСШ беспокоится, что после недавних событий вы можете подумать, что он пытается отстранить вас от работы правительства. |
There's no hurry, you don't have to, but my mother's kind of anxious. | Нет никакой спешки, тебе не стоит беспокоиться, просто моя мама немного беспокоится за меня. |
Depressed, angry, anxious. | В депрессии, злится, беспокоится. |
Marriage makes me sad and anxious. | Брак вселяет в меня грусть, беспокойство. |
I'm sorry, I'm just anxious, and alone and not enough sleep. | Я сожалею, я просто беспокойство, а в одиночку и не хватает сна. |
This money order made the parents even more anxious over what might have become of their son, as they believed that amount was the equivalent of the monthly pay for a military conscript. | Этот денежный перевод вызвал еще большее беспокойство родителей за судьбу их сына, поскольку они посчитали, что данная сумма составляла месячное жалование, которое получают призывники. |
I feel strangely anxious. | Я ощущаю странное беспокойство... |
He can sense that you're anxious. | Он чувствует твое беспокойство. |
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... | Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре... |
One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him. | Однажды к нему пришёл встревоженный молодой человек, который был поглощён мыслями об измене жены. |
The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. | Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание. |
Child, you know how anxious your guardian is... that you should improve yourself in every way. | Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы совершенствовали себя всесторонне. |
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies. | Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок. |
Anxious as the Secretariat was to reimburse troop-contributing States, those essential payments had had to take precedence. | Как бы ни был Секретариат озабочен возмещением расходов государств, предоставляющих войска, приоритет должен отдаваться этим основным платежам. |
Even so, he is sufficiently impressed with the findings... and sufficiently anxious to make their conclusions known... to permit experts who have been working on it... to talk about it in general terms. | Все же он достаточно впечатлен сведениями... и достаточно озабочен тем, чтобы выводы стали известны... чтобы позволить экспертам, работавшим над этим... говорить о нем общими фразами. |
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies. | Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок. |
I always do when I'm anxious. | Я всегда так делаю, когда волнуюсь. |
So, I'm quite anxious, because this matters an awful lot to me. | Так что я очень волнуюсь, потому что это очень важно для меня. |
I am anxious, Dale. | Я волнуюсь, Дейл. |
I'm not anxious anymore. | Я больше не волнуюсь. |
Anxious, but excited. | Хоть и волнуюсь, конечно! |
I understand that you're anxious to prove your ability. | Хотя я и могу понять твою тревогу и ожидание, что твои возможности высоко оценят. |
Would you say: not at all, slightly, moderately, a lot, or extremely worried, nervous, or anxious? | Ответьте: не ощущал(а), в незначительной степени, в умеренной степени, сильное или невыносимое беспокойство, нервное возбуждение или тревогу? |
I'm feeling kind of anxious | Я чувствую своего рода тревогу, |
Members of the Constituent Assembly are rightly anxious to ensure that the development of East Timor's health and education sectors, in particular, continues beyond independence, and it is through these positions that we will be able to help assuage these concerns. | Члены Учредительного собрания высказывают законную озабоченность по поводу развития секторов здравоохранении и образования в Восточном Тиморе после достижения независимости, и благодаря созданию таких позиций мы сможем развеять их тревогу. |
vulnerable or intimidated witnesses who used special measures were less likely than those not using them to feel anxious or distressed overall. | находящиеся в уязвимом положении или запуганные свидетели, в отношении которых применялись особые меры, в целом в меньшей степени испытывают беспокойство или тревогу по сравнению со свидетелями, в отношении которых такие меры не применялись. |
You've been rigid with me about everything concerning the baby, and it makes me anxious. | Ты был строг со мной по поводу всего, что касается ребёнка, и это беспокоит меня. |
And it makes me anxious that I feel like I have to look after our child and for you. | А меня беспокоит то, что мне кажется, что я должен присматривать за нашим ребёнком и за тобой. |
What is it that makes you so anxious? | Что тебя так беспокоит? |
For months, people in Somalia have been anxious to see the benefits of the programme of rehabilitation and reconstruction and remained concerned about the concentration of international efforts and resources in Mogadishu, and particularly its south. | Вот уже многие месяцы люди с Сомали в нетерпением ждут позитивных результатов осуществления программы восстановления и реконструкции, и их по-прежнему беспокоит то, что международные усилия и ресурсы сосредоточены на Могадишо, в частности на южной части этого города. |
The whole situation has made me anxious. | Вся ситуация очень беспокоит меня. |
But I was anxious to double-check the results. | Но я беспокоился и проверил дважды ее результаты. |
I was just feeling so anxious, I couldn't imagine dealing with her yelling, on top of it all. | Я очень беспокоился и не мог представить, как я смогу столкнуться с ее криком, касаемо всего этого. |
Leo's real anxious to see you. | Лео беспокоился тебя видеть. |
I was anxious and came back. | Я беспокоился и решил вернуться. |
They did not like to ask us before for they were anxious to first acquire a screen for the fire so that Father might be at ease. | Они не послали приглашение раньше, потому что хотели сначала приобрести экран для камина, чтобы отец не беспокоился. |
Now I know why you're so anxious to find Malachi. | Теперь понятно, почему ты так стремишься найти Малакая. |
Why are you so anxious to go to New York? | Почему ты так стремишься уехать в Нью-Йорк? |
Why are you so anxious to give this company a break, Joe? | Почему ты так стремишься дать шанс этой компании, Джо? |
well, if you're so anXious to take a drive to town, you tell me! | Ну, если вы так стремишься прокатиться в город, скажи мне! |
I'm sure you're anxious to return to your old self. | Я уверен, ты стремишься стать прежней. |
Both the faculty and the students are in a state of fear and are perpetually anxious. | И преподаватели, и учащиеся пребывают в состоянии страха и непрерывной тревоги. |
What if there is no reason to be anxious? | А если нет повода для тревоги? |
55% of those surveyed cited keeping in touch with friends or family as the main reason that they got anxious when they could not use their mobile phones. | 55 % опрошенных заявили, что основной причиной тревоги была невозможность оставаться на связи с друзьями или семьей. |
It is common knowledge that the Strategic Defense Initiative (SDI) in the 1980s left the whole world anxious at the prospect of space teeming with weapons. | Общеизвестно, что в 80-х годах стратегическая оборонная инициатива (СОИ) оставила целый мир в состоянии тревоги по поводу перспективы оружейного насыщения космоса. |
A Caribbean poet laureate tells us that the faces of men and women are strained and anxious. | Известный карибский поэт отметил, что лица мужчин и женщин напряжены и полны тревоги. |
An anxious young man who's worrying about a girl. | Беспокойный молодой человек, который волнуется о девушке. |
I'm an anxious person, I fear I'm not good enough. | Я беспокойный человек, всегда боялся, что недостаточно хорош. |
I have a very anxious producer on my hands. | У меня на руках очень беспокойный продюссер. |
You said he was anxious? | Ты сказал, что он беспокойный? |
Always so anxious, Furiad. | Всегда такой беспокойный, Фьюриад. |
Because the FBI is anxious to have your client for themselves. | Потому что ФБР стремиться заполучить вашего клиента себе. |
Why would people in the business of toxic waste disposal be so anxious to get hold of a probe? | С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд? |
The Alexandria office is anxious to cooperate. | Александрийский офис стремиться сотрудничать. |