Английский - русский
Перевод слова Anxious

Перевод anxious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпится (примеров 89)
And I'm anxious to restore my status as a lone wolf. И мне не терпится вернуть свой статус одинокого волка.
I'm anxious to show the professor the plans. Мне не терпится показать профессору планы.
I can tell you're all anxious to get back to it. Я вижу, тебе не терпится туда вернуться.
So, he's anxious to have proof of ownership, is he? И видно ему не терпится подтвердить свои права собственности.
Dubaku's anxious to get his hands on the prime minister. Дубаку не терпится встретиться с премьер-министром.
Больше примеров...
Стремятся (примеров 44)
All three branches of the Tribunal are anxious to avoid unnecessary delays. Все три элемента Трибунала стремятся не допускать излишних задержек.
His actions will benefit all the citizens of the world, who are all anxious to leave deprivation and poverty behind. Его деятельность будет служить интересам всех граждан мира, которые стремятся избавиться от лишений и нищеты.
After all, because most of the eurozone's 17 member states suffer from heavy debt burdens, they are all anxious to find fiscally responsible ways to promote growth. В конце концов, поскольку большинство из 17 государств-членов еврозоны страдает от тяжелого долгового бремени, все они стремятся найти финансово ответственные способы стимулирования экономического роста.
Communities are obviously anxious to assume control over their land and land-based resources, although their functions are still constrained by lack of legitimacy, positive policies and political support. Общины явно стремятся взять на себя контроль за использованием их земли и ее ресурсов, хотя их функции по-прежнему ограничены отсутствием законодательной базы и политической поддержки.
They are anxious to join the rebellion. Они стремятся присоединяться к восстанию.
Больше примеров...
Тревожный (примеров 8)
It's possible Sammy here had an anxious, fearful thought process, with bouts of irrationality and delusion. Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений.
When we went to the hospital feeling anxious voice [transfer] was diagnosed with hearing loss. Когда мы приехали в больницу чувство тревожный голос [передачи] был диагностирован с потерей слуха.
Certainly, I am very anxious too Конечно, я очень тревожный также уж
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid. Когда я получила от своей сестры, Марии, телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида.
Looks like he is kind of anxious. Похоже он... какой-то тревожный
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 19)
They'll become anxious and the soldiers will waver. Они начнут беспокоиться и воины усомнятся.
She is right to be anxious if your first reaction is to come to Candleford to confront Daniel on the street. У неё есть причины беспокоиться, раз ваша первая реакция - прийти в Кэндлфорд и обвинить Дэниела на улице.
I get all itchy and anxious. Я начинаю чесаться и беспокоиться.
You don't need to be anxious. Вам не нужно беспокоиться.
But those who breathed a sigh of relief at the weakening of Netanyahu's Likud and the country's extreme right-wing parties should be as anxious as ever. Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии «Ликуд» Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда.
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 15)
You know he can get rather anxious? Вы знаете, что он иногда чересчур беспокоится?
Potus is anxious, after recent events, that you don't feel he's trying to nudge you out of process of government. ПСШ беспокоится, что после недавних событий вы можете подумать, что он пытается отстранить вас от работы правительства.
If she gets worried or anxious, she'll have an asthma attack Если она боится или беспокоится, у неё начинается приступ астмы.
She's very anxious, naturally. Она, естественно, беспокоится.
In the US, for example, no politician is anxious to say that home-mortgage deductions should be eliminated, or that dividend payments should be tax-free. Например, в США ни один политик не беспокоится о том, чтобы сказать, что надо прекратить со снижением выплат по ипотеке или что выплата дивидендов должна быть освобождена от налогов.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 25)
As you all know, the Conference has been at an impasse for some time now, being unable to arrive at consensus on its programme of work, and everyone is displeased and anxious. Как всем вам известно, Конференция вот уже какое-то время пребывает в тупике, так как не может достичь консенсуса по своей программе работы, в связи с чем все испытывают недовольство и беспокойство.
Well, I started to feel a little anxious, so, taking Dr. Fulton's advice, Я почувствовал беспокойство, и, следуя совету доктора Фултона, я пришел сюда сделать зарядку.
He can sense that you're anxious. Он чувствует твое беспокойство.
Before concluding, I should like to express my gratitude to Mr. Nazir Kamal, Mr. Saijin Zhang and Ms. Shenaz Nagji for their efficiency, professionalism and great patience with me, as at times I have been a little tense and anxious. В заключение я хотела бы выразить признательность гну Назиру Камалю, г-же Сайцзинь Чжан и г-же Шеназ Наджи за их эффективность, профессионализм и огромное терпение по отношению ко мне тогда, когда я испытывала тревогу и беспокойство.
Everything's going fine, and we see the anxious thought. Всё вроде бы хорошо, и вдруг, откуда ни возьмись, возникает беспокойство.
Больше примеров...
Встревоженный (примеров 3)
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре...
One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him. Однажды к нему пришёл встревоженный молодой человек, который был поглощён мыслями об измене жены.
The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание.
Больше примеров...
Озабочен (примеров 19)
He's very anxious to meet my wife. Он крайне озабочен встречей с моей женой.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies. Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
Since he's no further impediment, he's very anxious to become a new accommodation. С тех пор как не стало препятствий для законного брака он очень озабочен заключением нового соглашения
He was glad that the Committee had at last resumed its consideration of the situation in Non-Self-Governing Territories, and was anxious that the impetus should not be lost. Он с удовлетворением отмечает, что Комитет наконец возобновил рассмотрение положения в несамоуправляющихся территориях и озабочен тем, чтобы приобретенный импульс не оказался утраченным.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies. Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 15)
I'm anxious all the time, like, in every situation. Я постоянно волнуюсь, в любой ситуации.
I always do when I'm anxious. Я всегда так делаю, когда волнуюсь.
I am hardly anxious, Mother. Я почти не волнуюсь, мама.
I feel anxious, Michael. I feel something. Я волнуюсь, Майкл.
I'm not anxious anymore. Я больше не волнуюсь.
Больше примеров...
Тревогу (примеров 21)
He's most anxious to allay your anxiety about that matter you alluded to in your note, sir. Он жаждет ослабить вашу тревогу насчет дела, о котором вы упоминали в письме.
What were you thinking when you got anxious? О чём вы думали, когда почувствовали тревогу?
Following a downturn in the 1980s, the percentage of the population who report that they feel anxious or worried has increased since the early 1990s. После экономического спада 1980-х годов в начале 1990-х годов доля лиц, которые, по их словам, испытывают беспокойство или тревогу, возросло.
Until then, I shall keep my anxious thoughts at bay with my duties of providing the people with spiritual guidance. Между тем, я постараюсь умерить тревогу и продолжу выполнять свой долг, раздавая духовные наставления .
vulnerable or intimidated witnesses who used special measures were less likely than those not using them to feel anxious or distressed overall. находящиеся в уязвимом положении или запуганные свидетели, в отношении которых применялись особые меры, в целом в меньшей степени испытывают беспокойство или тревогу по сравнению со свидетелями, в отношении которых такие меры не применялись.
Больше примеров...
Беспокоит (примеров 11)
And it makes me anxious that I feel like I have to look after our child and for you. А меня беспокоит то, что мне кажется, что я должен присматривать за нашим ребёнком и за тобой.
I mean, I'm always anxious, thinking I'm not living my life to the fullest, taking advantage of every possibility, making sure I'm not wasting one second of the little time I have. В смысле, меня всегда беспокоит, что я не живу по полной программе... пользуясь каждой возможностью, не тратя зря ни одной секунды того небольшого времени, что мне отведено.
Does that make you sad or anxious? Это тебя огорчает или беспокоит?
What is it that makes you so anxious? Что тебя так беспокоит?
The whole situation has made me anxious. Вся ситуация очень беспокоит меня.
Больше примеров...
Беспокоился (примеров 12)
But I was anxious to double-check the results. Но я беспокоился и проверил дважды ее результаты.
You... You knew I was anxious. Знаешь ведь, что я беспокоился.
He was most anxious that his love for you to be passed on... "Он очень беспокоился, чтобы вам передали, что он вас очень любил..."
Roy grew more anxious. Он все больше беспокоился.
Anxious is always anxious. «Беспокойный» вечно беспокоился.
Больше примеров...
Стремишься (примеров 9)
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование.
I am aware you are anxious to take action. Я осознаю, что ты стремишься действовать.
You're pretty anxious to make me your sidekick, aren't you? Ты стремишься сделать меня своим сторонником, не так ли?
I'm sure you're anxious to return to your old self. Я уверен, ты стремишься стать прежней.
You're anxious and you're hungry and you know, I mean, it's like, it's show business, it's a tough racket. Ты переживаешь, к чему-то стремишься, и знаешь, я хочу сказать, это же... это шоубизнес, это жесткая работа.
Больше примеров...
Тревоги (примеров 15)
Ross calls in, he tells them that Hannah's missing and is in an anxious state. Ну, Росс звонит, Говорит, что Ханна пропала и что была в состоянии тревоги
The rabbit had a small pacemaker set to deliver its kick start, should it get too excited... or anxious or frightened... or should it try to escape. У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать.
So you felt nauseous, anxious, dizzy? Значит, вас тошнит, есть головокружение, чувство тревоги?
So, say if you're anxious or nervous or something like that. Так скажем, если у тебя чувство тревоги или нервозность или что-то подобное.
A Caribbean poet laureate tells us that the faces of men and women are strained and anxious. Известный карибский поэт отметил, что лица мужчин и женщин напряжены и полны тревоги.
Больше примеров...
Беспокойный (примеров 11)
An anxious young man who's worrying about a girl. Беспокойный молодой человек, который волнуется о девушке.
I'm an anxious person, I fear I'm not good enough. Я беспокойный человек, всегда боялся, что недостаточно хорош.
I have a very anxious producer on my hands. У меня на руках очень беспокойный продюссер.
You said he was anxious? Ты сказал, что он беспокойный?
Anxious is always anxious. «Беспокойный» вечно беспокоился.
Больше примеров...
Стремиться (примеров 3)
Because the FBI is anxious to have your client for themselves. Потому что ФБР стремиться заполучить вашего клиента себе.
Why would people in the business of toxic waste disposal be so anxious to get hold of a probe? С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд?
The Alexandria office is anxious to cooperate. Александрийский офис стремиться сотрудничать.
Больше примеров...