| Never answer the wall phone! What? | Никогда не отвечай на домашний телефон! |
| Just answer these questions as truthfully as you can, alright? | Отвечай на них как можно более правдиво. |
| And answer your judges' questions standing! | И отвечай на вопросы судьи стоя! |
| And don't you answer it. | А ты не отвечай на это! |
| Don't answer calls you don't know. | Не отвечай на звонки с незнакомых номеров. |
| Javier, don't answer her questions! | Хавьер, не отвечай на её вопросы! |
| Just look at the person who's talking to you and answer their questions, okay? | Просто смотри на того, кто будет говорить с тобой, ... и отвечай на вопросы, хорошо? |
| I should have written a note by the phone that says, "Bobby, do not answer my phone." | Нужно было оставить записку около телефона "Бобби, не отвечай на мой телефон". |
| Whatever you do, don't ask him about his name, don't answer any questions, let me do the talking, all right? | Что бы ты ни делал, не спрашивай его про имя, не отвечай на вопросы, дай мне поговорить, хорошо? |
| Answer my questions and maybe I'll believe you. | Отвечай на мои вопросы, и тогда возможно я тебе поверю. |
| Answer his questions, but watch him. | Отвечай на его вопросы, но следи за ним. |
| Answer my calls on this from now on. | Отвечай на мои звонки с него. |
| Answer some of his letters, I will give you a guinea. | Отвечай на некоторые его письма и заработаешь гинею. |
| Answer the questions that the nice judge asks you. | Отвечай на вопросы, которые задает господин судья. |
| Answer my questions by squeezing my hand. | Отвечай на мои вопросы, сжимая мою руку. |
| Answer the questions precisely and accurately. | Отвечай на вопросы быстро и точно. |
| Answer any and all questions put to you. | Отвечай на любой вопрос, который тебе зададут. |
| Answer my question or you'll stand tall before the Man. | Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром. |
| Answer his questions truthfully, don't put any lies on the record no matter what. | Честно отвечай на вопросы, ни в коем случае не лги для протокола. |
| Answer my questions, and if I think you're lying, conversation ends. | Отвечай на мои вопросы, и если мне покажется, что ты лжешь, наша беседа на этом закончится. |
| Answer their questions with consideration and authority. | Отвечай на их вопросы обдуманно и с достоинством. |
| Answer my question - who'd you sell the claymore to? | Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины? |
| Answer my questions now, understand? | Отвечай на мои вопросы, поняла? |
| Answer all of our questions with a "yes" or "no." Okay. | Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"! |
| Don't answer that. | Знаешь, не отвечай на это. |