Английский - русский
Перевод слова Answer
Вариант перевода Отвечай на

Примеры в контексте "Answer - Отвечай на"

Примеры: Answer - Отвечай на
Never answer the wall phone! What? Никогда не отвечай на домашний телефон!
Just answer these questions as truthfully as you can, alright? Отвечай на них как можно более правдиво.
And answer your judges' questions standing! И отвечай на вопросы судьи стоя!
And don't you answer it. А ты не отвечай на это!
Don't answer calls you don't know. Не отвечай на звонки с незнакомых номеров.
Javier, don't answer her questions! Хавьер, не отвечай на её вопросы!
Just look at the person who's talking to you and answer their questions, okay? Просто смотри на того, кто будет говорить с тобой, ... и отвечай на вопросы, хорошо?
I should have written a note by the phone that says, "Bobby, do not answer my phone." Нужно было оставить записку около телефона "Бобби, не отвечай на мой телефон".
Whatever you do, don't ask him about his name, don't answer any questions, let me do the talking, all right? Что бы ты ни делал, не спрашивай его про имя, не отвечай на вопросы, дай мне поговорить, хорошо?
Answer my questions and maybe I'll believe you. Отвечай на мои вопросы, и тогда возможно я тебе поверю.
Answer his questions, but watch him. Отвечай на его вопросы, но следи за ним.
Answer my calls on this from now on. Отвечай на мои звонки с него.
Answer some of his letters, I will give you a guinea. Отвечай на некоторые его письма и заработаешь гинею.
Answer the questions that the nice judge asks you. Отвечай на вопросы, которые задает господин судья.
Answer my questions by squeezing my hand. Отвечай на мои вопросы, сжимая мою руку.
Answer the questions precisely and accurately. Отвечай на вопросы быстро и точно.
Answer any and all questions put to you. Отвечай на любой вопрос, который тебе зададут.
Answer my question or you'll stand tall before the Man. Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром.
Answer his questions truthfully, don't put any lies on the record no matter what. Честно отвечай на вопросы, ни в коем случае не лги для протокола.
Answer my questions, and if I think you're lying, conversation ends. Отвечай на мои вопросы, и если мне покажется, что ты лжешь, наша беседа на этом закончится.
Answer their questions with consideration and authority. Отвечай на их вопросы обдуманно и с достоинством.
Answer my question - who'd you sell the claymore to? Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины?
Answer my questions now, understand? Отвечай на мои вопросы, поняла?
Answer all of our questions with a "yes" or "no." Okay. Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"!
Don't answer that. Знаешь, не отвечай на это.