Well, my freshman year at Princeton, I wrote a version of The Diary of Anne Frank, where Anne was played by an upright Oreck vacuum cleaner. |
На первом курсе Принстона написала версию "Дневника Анны Франк", в которой Анну исполнял вертикальный пылесос. |
Kendrick played Anne Frank in the 2009 miniseries The Diary of Anne Frank. |
Кендрик сыграла Анну Франк в мини-сериале 2009 года «Дневник Анны Франк». |
Anne recovered at the spa town of Tunbridge Wells, and over the next two years, gave birth to two daughters in quick succession: Mary and Anne Sophia. |
Анна поправляла здоровье в курортном городе Танбридж Уэльс, и в следующие два года родила одну за другой двух дочек: Марию и Анну Софию. |
Sarah's friendship and influence with Princess Anne were widely known, and leading public figures often turned their attentions to her in the hope that she would influence Anne to comply with requests. |
Близкие отношения и влияние Сары на принцессу Анну были широко известны, поэтому многие обращались к герцогине за помощью в некоторых вопросах, которые могла разрешить принцесса. |
Resusci Anne, also known as Rescue Anne, Resusci Annie, or CPR Annie, is a model of training manikin used for teaching cardiopulmonary resuscitation (CPR) to both emergency workers and members of the general public. |
Resusci Anne («Воскреси Анну»), также Rescue-Annie или CPR-Annie - манекен, используемый для обучения приёмам сердечно-лёгочной реанимации (CPR). |
At a court ball, he notices Mary's 18-year-old sister Anne (Geneviève Bujold), who has just returned from her education in France. |
На балу он замечает восемнадцатилетнюю сестру Мэри, Анну, недавно вернувшуюся из Франции. |
Lady Cecil, and my daughter, Anne? |
Могу я представить вам мою жену леди Сессил и мою дочь Анну? |
In 1706, Godolphin and the Marlboroughs forced Anne to accept Lord Sunderland, a Junto Whig and the Marlboroughs' son-in-law, as Harley's colleague as Secretary of State for the Southern Department. |
В 1706 году Годольфин и Мальборо вынудили Анну назначить лорда Сандерленда, члена «хунты вигов» и зятя Мальборо, государственным секретарём Южного департамента. |
Though his father had destined him by 1516 for Mary Talbot, the daughter of George Talbot, 4th Earl of Shrewsbury, he fell in love with Anne Boleyn, then a young lady about the court. |
Хотя отец еще в 1516 году решил выдать его за дочь Джорджа Талбота, 4-го графа Шрусбери (англ.), Генри влюбился в Анну Болейн, в то время юную придворную леди. |
If it should happen, your said dear and beloved wife, Queen Anne, to decease... |
"В случае же, если вашу дражайшую и всемерно обожаемую супругу королеву Анну постигнет кончина..." |
During a dream sequence, ghosts of some of the historical figures Homer imagines are buried in Westminster Abbey-Geoffrey Chaucer, Anne of Cleves, and Oscar Wilde, who is actually buried in Paris-advise Homer to let Bart learn from his mistakes. |
Во время сновидений, Гомер видит несколько привидений, захороненных в аббатстве, а именно, Джеффри Чосера, Анну Клевскую и Оскара Уайльда (на самом деле, похороненного в Париже), большинство советуют Гомеру, чтобы Барт учился на своих ошибках. |
Another painting, now lost, showed Richard and Anne offering the Virgin an orb representing England, with the inscription "This is your dowry, O Holy Virgin, wherefore, O Mary, may you rule over it". |
Другая картина, ныне утраченная, изображала Ричарда и Анну, вручающих Деве Марии державу, представляющую Англию, с надписью: «Это твоё приданое, о Пресвятая Дева, поэтому правь ею, Мария!» |
Pepys also described Anne as "not only the proudest woman in the world, but the most expensefull." |
Пипс часто описывал Анну как «не только самую гордую женщину в мире, но и самую затратную». |
I'll take Anne and drop her off at the university. |
Я отвезу Анну в университет. |
To rid himself of his wife, Henry and his chief advisor, Thomas Cromwell, devised a plot whereby Anne was accused of adultery with five men, one of whom was her brother, George. |
Чтобы избавиться от надоевшей супруги, король вместе со своим советником Томасом Кромвелем разработали план, по которому Анну Болейн обвинили в супружеской измене с пятью мужчинами, в том числе в обвинениях содержался пункт об инцесте с братом Джорджем. |
For when Cromwell sent for Jane, he already had much of what he needed, not only to bring down Anne and her circle, but to make possible the King's marriage to Jane Seymour... |
Согласно Фокс, когда Кромвель обратился к Джейн, у него уже было достаточно материала не только для того, чтобы свергнуть Анну Болейн и её окружение, но и чтобы сделать возможным брак короля с Джейн Сеймур. |