He got very angry, for she refused to follow his advice. |
Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету. |
No, I was just angry. |
Нет, я просто сильно разозлился. |
Then roger got angry and he did. |
Потом Роджер разозлился на меня, и уволил. |
You were drinking and got angry at being suspended |
Итак, вы выпили и ты разозлился из-за того, что тебя отстранили? |
Then I got angry about you bringing up Connie's rehab. |
Потом я разозлился, потому что вы затронули реабилитацию Конни. |
You got angry with Will for stopping you. |
Ты разозлился, что Уилл остановил тебя. |
I was totally angry and upset because, you know, I've been waiting months to get on this show. |
Я очень разозлился и расстроился, потому что, знаете, я ждал несколько месяцев, чтобы попасть в это шоу. |
I asked her that and I got angry with her, but she wouldn't tell me. |
Я спросил её, и даже разозлился, но она мне так и не сказала. |
I was so angry at you, but then she made me realize that what happened yesterday was Goodman's fault, not yours. |
Я так разозлился на тебя, но она убедила меня, что вчерашнее происшествие вина Гудмана, а не твоя. |
I was so angry, I almost crossed a line that I could not come back from. |
Я тык разозлился, что едва ни перешел черту. |
Okay, the fact that you're getting angry makes me think that I've hit a nerve. |
Отлично, ты разозлился, это дает мне понять, что я задела твои нервы. |
You were angry about it, but you couldn't express it directly So you joined a gang as an outlet for all that anger. |
Ты разозлился, но не мог выразить этого прямо поэтому присоединился к банде, чтобы дать выход всей этой злости. |
When I tried to press him, he got angry, so I backed off. |
Когда попыталсь расспросить, он разозлился, и я отстала. |
Now I understand why Shouta got angry |
Теперь понятно, почему Сёта разозлился. |
Did she do something that made you angry? |
Она сделала что-то, и из-за этого ты разозлился? |
Also, he got angry when Faye didn't know the rules to bloody murder. |
И ещё он разозлился, что Фэй не знала правил "Мокрого дела". |
I mean, he got angry, went after 'em, tried to snatch Ange's bag. |
То есть, он разозлился, пошёл за ними и попытался отнять у Энджи сумку. |
Well, word got out, and at first, I was angry, but... |
Слух распространился быстро, сначала я разозлился, но... |
Definitely is possible, and if you found out about that, you probably would become very angry. |
Возможно. И, когда ты узнал об этом, вероятно, очень разозлился. |
He got so angry at Bash that I thought he'd take his head off. |
Он так разозлился на Баша, что я думал, что он оторвет ему голову. |
Was it because he was angry? |
Это потому, что он разозлился? |
If someone came after my Emily, I'd be as angry and distressed as you are. |
Если бы кто-то посягнул на мою Эмили, я бы огорчился и разозлился так же как и вы. |
I found him, I got angry, which I also do sometimes. |
Я нашел его, разозлился, как иногда это бывает. |
Why weren't you angry with Kim? |
Почему ты не разозлился на Кима? |
The lord of the sea was angry and sent his waves to drown jack. |
Хозяин морей ужасно разозлился и наслал шторм, чтобы утопить Джека... |