Английский - русский
Перевод слова Anger
Вариант перевода Ярость

Примеры в контексте "Anger - Ярость"

Примеры: Anger - Ярость
Well, how did your son's anger get out of control? Ярость вашего сына когда-либо выходила из-под контроля?
On the September 12 episode of Raw, Mahal stated that after he left WWE he "felt anger and rage" and had since "found inner peace" before defeating Jack Swagger. В эпизоде 12 сентября Raw, Махал заявил, что после того как он покинул WWE, он «почувствовал гнев и ярость» и с тех пор «нашел внутренний мир», прежде чем победил Джека Сваггера.
Can you feel the anger, the hate, the fury? Чувствуешь злость, ненависть, ярость?
all the rage and the anger and the clothing. Всю свою ярость, гнев и одежду.
They shall drink the wrath of my anger. И испьют они ярость гнева моего.
My friend, she's filled with guilt and anger, because what happened to Max would not have happened if she had not fallen in love. Друг мой, она испытывает чувство вины и ярость, потому что случившееся с Максом не произошло бы, если бы она не влюбилась.
And what was astonishing to me, something I completely did not expect to find, was the passion and anger that there was among everyone that we talked to about this issue. Для меня были удивительны - я совсем не ожидал это увидеть - те энтузиазм и ярость, присущие всем, с кем мы говорили о проблеме.
The rage he has, the anger, the hate, flows out of him and into the knife and from the knife into her. Его злоба, ярость, ненависть, они переходят из него в нож, и через нож в неё.
The last time I saw it, you put it in the glove compartment, Anger. Видела, как ты положила его в бардачок, Ярость.
Denial, anger, etcetera. Отрицание, ярость, и так далее...
Her anger was genuine. Его ярость была неподдельной.
This is not anger, Merlin. Это не ярость, Мерлин.
What were you saying about anger? Что там было про ярость?
It wasn't anger. Это была не ярость.
There's that anger again. Ну вот, опять эта ярость.
Let grief convert to anger. И превратится в ярость.
You, you, you're blind with anger. Вас... вас ослепляет ярость.
All that anger comes flooding out. Вся ваша ярость выплеснулась наружу.
All the anger, all the rage, Весь этот гнев, вся ярость,
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной?
Anger is considered to be packed with more evil power than desire. Ярость считается сильнее злости и хуже поддаётся управлению, нежели гнев.
Anger and fury, that's what I like, mate. Злость и ярость, вот что мне нравится, да.
This anger. Rage. Этот гнев и ярость.
I'll direct my anger at him. Моя ярость обрушится на него.
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной?