Английский - русский
Перевод слова Ancestral
Вариант перевода Предков

Примеры в контексте "Ancestral - Предков"

Примеры: Ancestral - Предков
Recognizing the importance of land for indigenous communities, the Government's main goal was securing land tenure for those communities through the implementation of a plan for sustainable development and protection of ancestral domains. Понимая, насколько важен для этих народов вопрос о землях, оно стремится в первую очередь обеспечить права собственности на землю путем реализации плана устойчивого развития и защиты территорий предков.
The Philippine Constitution contained specific provisions relating to indigenous peoples and, in 1997, the Government had enacted the Indigenous Peoples Rights Act, which recognized the rights of indigenous peoples to self-determination and their ancestral domains and the applicability of customary laws governing property rights and development. В Конституции Филиппин содержатся конкретные положения, касающиеся коренных народов, и в 1997 году правительство приняло закон о правах коренных народов, в котором были признаны права коренных народов на самоопределение и исконные земли предков, а также применимость норм обычного права, касающихся имущественных прав и развития.
Many are engaged in desperate battles for cultural survival, with loss of and threats to their ancestral homelands, the loss of cultural resources necessary to practise their traditions and maintain their cultures, and the degradation and loss of traditional knowledge, tribal integrity and tribal identity. Многие из них безуспешно пытаются сохранить свою культуру, сталкиваясь с потерей земель предков и угрозой для них, утратой культурных ресурсов, необходимых для продолжения их традиций и культуры, и разрушением и утерей традиционных знаний, самобытности и уникальности своих племен».
You're not going to blow up the Ancestral well by yourself. Ты не собираешься взорвать колодец Предков самостоятельно.
Ancestral Montagnard land had been seized by the Government and many people had lost their farms. Земли предков вьетнамских горцев были захвачены правительством, и многие люди лишились своих сельхозугодий.
See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. Видите ли, мы планировали небольшое путешествие на материк, но только пока ни увидели, как эта штука пролетает через Кольцо Предков.
This is my ancestral home; Это дом моих предков.
To recover, strengthen and reinforce ancestral knowledge; Восстанавливать и укреплять знания предков;
The grounds of my ancestral home. По территории поместья моих предков.
NCIP will fast track its delineation and titling services to ensure IP rights over their ancestral domains/lands. НККН будет быстрее предоставлять свои услуги по картированию и выдаче документов на земельную собственность, с тем чтобы обеспечивать права КН на территории и земли их предков.
Matato'a's principal motivation is to promote the ancestral traditions, the dances, the costumes, & body paintings of the Rapa Nui People. Главной идеей Мататоа является пропаганда традиций предков, танцев и костюмов Рапануи.
Both the Hopi and Zuni Indian tribes still consider Casa Malpaís a sacred ancestral place. Современные индейские племена хопи и зуни считают Каса-Мальпаис священным местом своих предков.
His position of dominance in the totemic hierarchy is the result of a common ancestral belief in the sanctity of their territory. Его доминирующее положение в тотемной иерархии обусловлено потомственной верой предков в неприкосновенность их территории.
It was compiled during the reign of Sejong the Great as an official affirmation of the Joseon dynasty and its ancestral heritage. Данный манускрипт был создан во времена правления короля Седжона Великого как официальное признание династии Чосон и наследия его предков предтечей Чосон.
Habitation of traditional ancestral settlement areas проживание на территориях традиционного расселения своих предков;
And the ancestral fear is back Наружу вырывается страх предков.
It's against our ancestral rules! Это же нарушает заветы предков!
You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост.
You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост.
You did not feel compelled to ignore the body of ancestral practices that challenge the workings of the modern State. Вы ведь не считаете, что следует закрыть глаза на всю парадигму доставшихся нам в наследство от предков методов и приемов, которые расходятся с принципами управления современным государством.
Bolivians were not fleeing modernity; they were simply trying to ensure that it did not cut them off from their ancestral traditions. Боливийцы не пытаются закрыться от всего нового, но лишь стараются сохранить при этом верность традициями предков.
Those women's revolutionary ideology had clearly been anchored in their experience and in their sense of what had become a derided and emasculated ancestral culture. Революционная идеология этих женщин, безусловно, базировалась на их опыте и осознании разрушенной и выхолощенной культуры их предков.
Some years later, a fully-grown Tygra found his way back to his ancestral home and freed his kin of the curse. Несколько лет спустя уже взрослый Тайгра вернулся на земли своих предков и освободил свой род от проклятия.
It continued with the enslavement of millions torn from ancestral hearths and bulk-loaded across the Atlantic. Она продолжалась в виде порабощения миллионов людей, оторванных от очагов своих предков и перевезенных в трюмах, как груз, через Атлантику.
Sing for our people a song of our ancestral spirit (Спой для нашего народа...) (Песню, пришедшую от духов предков)