65% of the Sakhalin Koreans also took up North Korean citizenship in the 1950s and 1960s in order to avoid statelessness; roughly one thousand even repatriated to North Korea, though their ancestral homes were in the southern half of the Korean peninsula. |
65 % сахалинских корейцев приняли северокорейское гражданство в 1950-1960-х, чтобы не стать апатридами; около тысячи репатриировались в Северную Корею, несмотря на то, что их предки жили в южной части Корейского полуострова. |
The present range of Tapanuli orangutans is thought to be close to the area where ancestral orangutans first entered what is now Indonesia from mainland Asia. |
Считается, что нынешний ареал Pongo tapanuliensis максимально близок к тем территориям современной Индонезии, на которые предки орангутанов изначально вышли из материковой Азии. |
All men must register forthwith in the towns and cities of their ancestral birth. |
Каждый человек должен записаться в городе, где были рождены его предки. |
Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories. |
Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки. |
Fifteen thousand Eritreans were only a few weeks ago expelled from their ancestral places of abode and farms in occupied Eritrean territory. |
Только несколько недель назад пятнадцать тысяч эритрейцев были изгнаны из своих домов и ферм, расположенных на оккупированной территории Эритреи, где издавна проживали их предки. |
The Batwa fished, harvested wild yams and honey, and had ancestral sites within the park. |
Они ловили рыбу и добывали мёд, их предки издавна жили в парке. |
Mechanisms for implementation, however, have yet to be put in place, although indigenous women are already being involved in efforts concerning ancestral domains. |
Однако механизм его осуществления еще предстоит создать, хотя женщины из числа таких народов уже участвуют в деятельности, которой занимались их предки. |
The Ancestral Pueblo, or Anasazi (up to 1400 CE) are the ancestors of today's Pueblo tribes. |
Культуру Пуэбло или Анасази (до 1400 н. э.) наследуют предки сегодняшних племен Пуэбло. |
Related provision were that only ancestral or native Virgin Islanders could be appointed as governor or lieutenant governor and that ancestral Virgin Islanders should be exempt from property tax. |
В соответствующем положении говорится, что только коренные жители Виргинских островов или лица, чьи предки были коренными жителями, могут назначаться на пост губернатора или заместителя губернатора, и что потомки коренных жителей должны быть освобождены от уплаты имущественного налога. |
The Guaicaipuro Mission has been strengthened by the provisions of the Indigenous Peoples and Communities Act, recognizing the lands traditionally inhabited by the indigenous peoples from ancestral times as well as land-use rights. |
Положения указанного Органического закона, признающего земли коренных народов, на которых обитали их предки, а также право на использование этих земель способствовали повышению эффективности Программы "Гуайкайпуро". |
New housing meant little when communities lost access to ancestral hunting and fishing grounds. |
Новое жилье мало что значит, когда люди утратили доступ к местам охоты и рыбной ловли, которыми пользовались их предки. |
He dropped out of elementary school to move with his parents to their ancestral home in Hubei. |
Он был вынужден рано бросить школу и вместе со своими родителями переехать в Хубэй, где жили его предки. |