| All the segments of the Mauritian nation participate in creating a national identity while preserving their ancestral cultures. | Все составляющие сегменты на Маврикии являются частью процесса определения национальной самобытности, и при этом сохраняется культура их предков. |
| Ms. Njuma emphasized the importance of the preservation of ancestral knowledge. | Г-жа Нджума подчеркнула важное значение сохранения знаний предков. |
| Coca leaf chewing is a one-thousand-year-old ancestral practice of the Andean indigenous peoples that cannot and should not be prohibited. | Жевание листьев коки является тысячелетней унаследованной от предков практикой андских коренных народов, запретить которую невозможно и нельзя. |
| You seek your place and an identity between modernity and the ancestral practices you hope to find liberating. | Вы ведете поиск своего места в жизни и своей самобытности на стыке современности и наследия ваших предков в надежде обрести свободу в этом поиске. |
| He also requested further information on the project to promote literacy and to safeguard indigenous ancestral knowledge. | Он также просит дать информацию о проекте освоения грамотности и сохранения знаний предков коренных народов. |
| She hoped that some day the refugees would be able to return to their ancestral homeland. | Она надеется, что наступит день, когда беженцы смогут вернуться на родину своих предков. |
| Some Governments had even been using anti-terrorist legislation to suppress protests by indigenous groups defending their ancestral territories. | Некоторые правительства даже используют законодательство о борьбе с терроризмом с целью подавления протестов представителей коренного населения, защищающих территорию своих предков. |
| Indigenous Australians believed that those ancestral spirits could not rest outside their home country. | Коренные австралийцы считают, что дух предков не может покоиться за пределами родной страны. |
| All human beings have the right to live in their ancestral homeland, if they so choose. | Все люди имеют право жить на родине своих предков, если они этого желают. |
| Yet, adequate prenatal and maternity care is often not experienced by women in our ancestral homeland of Africa. | Однако на родине наших предков, в Африке, женщины часто не знают, что такое надлежащий дородовой и послеродовой уход. |
| Enabling women to inherit real property is falsely perceived as jeopardizing the preservation of ancestral estates. | Возможность для женщин наследовать недвижимость ложно воспринимается как попытка посягательства на хранимые обычаи предков. |
| Indigenous nations throughout the world are the reservoir of ancestral wisdom and scientific knowledge for protecting life. | Коренные народы во всем мире являют собой источник мудрости предков и научных знаний, необходимых для защиты жизни. |
| Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine. | Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице. |
| That's what I'm supposed to do - talk to the ancestral Spirits. | Это я и должна сделать - поговорить с Духами Предков. |
| Swazi families have a grandmother's house respected as an ancestral house and a social centre for the extended family. | Семьи свази относятся к дому бабушки как к дому предков и центру сбора всей родни. |
| These observations suggest that human MRE11A is descended from prokaryotic and protist ancestral Mre11 proteins that served a role in early processes for repairing DNA damage. | Эти наблюдения показывают, что человеческий MRE11A происходит от прокариотических и протистических предков белков Mre11, которые играли роль в начале процесса репарации повреждений ДНК. |
| Behind the prayer hall is the heart of the temple - the ancestral hall. | За залом молитв находится сердце и главное помещение храма - Зал Предков. |
| Why would he abandon his ancestral home? | С чего бы ему бросать дом предков? |
| and Iowa is the ancestral homeland of the Boyle clan. | И Айова родина предков клана Бойлов. |
| (How much pain do you swallow to sing the song of our ancestral spirit? | (Сколько горя нужно проглотить, чтобы спеть песню про духов наших предков? |
| And what will happen to our ancestral graves? | И что станет с могилами предков? |
| You Zhi, bring out the ancestral blade | Ю Ци, принеси клинок предков. |
| The right of all refugees to return to their ancestral homes; | право всех беженцев на возвращение в дома своих предков; |
| In Mauritius, for example, ancestral language instruction was included in the educational system, reflecting the country's motto, "Unity through diversity". | Например, на острове Маврикий обучение языку предков было включено в учебную программу, что является свидетельством проводимой этой страной политики под девизом "К единству через многообразие". |
| As a legacy of that past, the indigenous peoples maintain invaluable traditions, transmitted through native languages, music, crafts and various ancestral customs. | Как наследие прошлого коренные народы сохраняют бесценные традиции, передаваемые через местные языки, музыку, ремесла и различные обычаи предков. |