She turned me down, but Norah and I parted ways amicably. |
Она мне отказала, но мы с Норой расстались по-хорошему. |
You don't strike me as the kind of woman who takes "no" amicably. |
Вы не производите впечатления женщины, которая принимает "нет" по-хорошему. |
However, if you allow Cyrus to depart amicably, if you accept his resignation, he's safe. |
Однако, если вы разойдётесь с Сайрусом по-хорошему, примите его отставку, он будет в безопасности. |
These sections seek to resolve domestic disputes amicably and prevent them from reaching the judiciary; they also set up safe refuges for battered women. |
Эти отделения стремятся урегулировать семейные разногласия по-хорошему и предотвратить их передачу в судебные органы; кроме того, они создают убежища для женщин, подвергающихся насилию в семье. |
Then if Scottie won't separate from us amicably, we'll make her do it forcibly. |
Что ж, если Скотти не хочет отделяться по-хорошему, придется по-плохому. |
Gentlemen, let's work this out amicably. |
Господа, давайте разберемся по-хорошему. |