The elegant and luxurious Hoi An Pacific Hotel is located in culturally and heritage-rich Hoi An, Vietnam, providing comfortable accommodation with modern amenities, such as free Wi-Fi internet access. |
Элегантный и роскошный отель Hoi An Pacific расположился во вьетнамском городе Хойан с богатым культурным наследием. Гостей ожидают комфортабельные номера с современными удобствами, включая бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
Welfare standards would state the following "Appropriate levels of equipment and amenities for the morale and well-being of troop-contributing country's personnel" (para. 60). |
Описание норм, касающихся обеспечения жизни и быта, будет следующим: «Соответствующие уровни обеспечения имуществом и удобствами для поддержания должного морального и физического состояния предоставляемого странами персонала» (пункт 60). |
CYPRUS - the Island of Aphrodite, an island of amazing diversity where majestic peaks meet the crystal turquoise waters of the Mediterranean Sea, where ancient history and culture live side by side with all the amenities that come with modern living. |
КИПР - Остров Афродиты, остров поразительного разнообразия, где величественные горные вершины встречаются с кристально чистыми лазурными водами Средиземного моря, где античная история и культура сочетаются со всеми удобствами современной жизни. |
British Airways introduced "Club Class," a separate premium cabin with numerous amenities, in October 1978 under CEO Colin Marshall as a means of further distinguishing full-fare business travelers from tourists flying on discounted fares. |
В октября 1978 года исполнительный директор «British Airways» Колин Маршалл представила «Клубный Класс» (Club Class), отдельный отсек в самолёте с многочисленными удобствами, как отличительную особенность деловых пассажиров, путешествующих по полным тарифам от туристов, путешествующих по льготным тарифам. |
It is part of the Gambian ethos that every member of the immediate, extended and communal family is provided with the housing, albeit not always adequate in the amenities available. |
Одной из важнейших установок правительства страны является обеспечение каждого члена общества, будь то в рамках его непосредственного семейного окружения, расширенной семьи или общины, жильем, пусть и не всегда оснащенным всеми современными удобствами. |
Our large and spacious rooms are designed with quality furnishings and natural feature upscale amenities including Sky satellite TV, ADSL Internet, mini bar, direct dial telephone, safe, complimentary toiletries. |
Наши просторные номера отличаются качественным интерьером и натуральными материалами, оснащены всеми удобствами, в том числе телевизором с каналами Sky, доступом в Интернет через линию ADSL, баром-холодильником, прямым телефоном, сейфом, эксклюзивным набором туалетных принадлежностей и пр. |
Rooms and common areas at Corte dei Greci have been beautifully restored and feature typical 18th-century Venetian décor, frescoes and Murano glass as well as modern amenities. |
Прекрасно отремонтированные номера и общественные помещения отеля Corte dei Greci оформлены в характерном венецианском стиле 18-го века, украшены фресками и муранским стеклом, а также оснащены всеми современными удобствами. |
All bedrooms are reached by lift and are individually and comfortably furnished to provide the best of todays amenities, with ensuite facilities, central heating, colour television, trouser press, hair dryer and tea & coffee making facilities. |
В отеле «Queens» в Лондоне есть лифт, и все номера обставлены индивидуально с тем, чтобы обеспечить максимально возможный комфорт наших дней, с отдельными удобствами, центральным отоплением, цветным телевизором, прессом для брюк, феном и всем необходимым для приготовления чая или кофе. |
Precarious urban settlements are understood to be housing estates inhabited by social strata which have insufficient income to pay for the basic basket of goods, which are lacking in public services and community amenities and whose housing shows evidence of unsoundness and overcrowding. |
Под неадекватными городскими поселениями понимаются жилые поселки, которые становятся пристанищем социальных групп, не имеющих возможности обеспечивать удовлетворение своих основных потребностей, и которые не снабжены основными удобствами и оборудованием, а также скопление явно ветхих и переполненных жилищ. |
This charming villa, which is now under the management of the Royal Plaza Montreux Hotel offers it's clients four star prices but with all the amenities of a five star hotel. |
Это очаровательная вилла, которая в настоящее время находится под руководством отеля Royal Plaza Montreux, предлагает своим клиентам четырехзвездночные цены со всеми удобствами пятизвездночного отеля. |
Amenities put in place in urban areas like Kampala in the 1950s and 1960s catering for smaller populations now serve 4 to 5 times the initial populations. |
Удобствами, введенными в строй в городских районах, подобных Кампале, в 1950-х и 1960-х годах, в настоящее время пользуются в четыре-пять раз больше человек, чем ранее. |
Featuring rooms with private bathroom and modern amenities, the elegant atmosphere and interior design of this new structure will make your Roman stay unforgettable. |
Вам понравится изысканный дизайн интерьера и приятная атмосфера, царящая в наших удобных номерах с отдельными ванными комнатами, оснащенных всеми современными удобствами. С 1 Via Dei Valeri Ваш отдых в Риме будет незабываемым! |
Especially for travelers that appreciate style and tradition, Marignolle Relais & Charme, like the other top hotels in Florence, offers luxurious rooms or junior suites in a refined environment with superior comfort and impeccable amenities that make it a top quality country estate in Florence. |
Посвященный путешественникам, которые ценят стиль и традиции, отель Marignolle Relais & Charme, как и все лучшие гостиницы Флоренции, предлагает номера люкс и полу-люкс с изысканной атмосферой, удобствами высшего качества и безукоризненным обслуживанием, которые выделяют этот отель семейного типа во Флоренции. |