| Converted from an 18th-century mansion in the past year Hotel Roemer is now a trendy boutique style Hotel were traditional décor is combined with modern amenities. | В старинном особняке 18-го века удобно разместился этот модный бутик-отель, в котором классический дизайн великолепно дополняется самыми современными удобствами. |
| Recently renovated in 2008, the hotel is the ideal spot to spend a relaxing holiday in the heart of Rome while enjoying all the amenities of a small resort. | Отель идеально подойдёт для проведения спокойного отпуска в центре Рима. Он располагает удобствами небольшого курорта. |
| Hotel Lavish garden and swimming pool with its trendy shape are among the amenities which make Hotel Congress unique. | Наряду с многочисленными удобствами, прекрасный сад и бассейн делают гостиницу своеобразным местом для отдыха. |
| Experience the beautiful Miami oceanfront at a hotel offering the grace and style of the 1940s combined with modern amenities. | Отель гордится предоставляемыми непревзойденными удобствами, включая 18-луночное поле для гольфа и полный спектр спа-услуг. |
| It offers a sea and garden view besides being fitted with deluxe amenities that include a bathtub with rain shower, plush bedding and broadband internet access. | Все номера оснащены роскошными удобствами, включая ванну с тропическим душем, роскошные постельные принадлежности и широкополосный доступ в Интернет. |
| This chic and stylishly designed boutique resort comes with a host of high quality amenities and hip, trendy rooms accented by jazzy colours. | Этот роскошный и великолепно оформленный бутик-отель оснащен всеми современными удобствами. Интерьер номеров выполнен в лаконичном современном стиле с использованием ярких цветовых пятен. |
| The hotel features modern and stylishly furnished rooms, all equipped with the most modern amenities, to make your stay enjoyable and relaxing. | В отеле современные, стильные номера, оборудованные всеми современными удобствами, что обеспечит Вам приятное и спокойное пребывание в этом старинном городе. |
| The individually furnished rooms provide ample working space, modern amenities, including wide-screen TV and (paid) internet access. | Каждый номер отеля с просторной зоной для работы оформлен в индивидуальном стиле и оснащен всеми современными удобствами, включая широкоэкранные телевизоры и платный доступ в Интернет. |
| Relax in your well-presented guestroom after a day of meetings or sightseeing and enjoy a host of modern amenities. | Желаем Вам приятного отдыха в Вашем удобном номере, оснащенном всеми современными удобствами, после долгого дня, посвященного деловым встречам или осмотру достопримечательностей. |
| Overlooking Broadway, this hotel offers exceptional amenities and services, and is within walking distance to the city's major attractions. | Отель выходит окнами на Бродвей и расположен в пределах пешей прогулки от главных городских достопримечательностей. Гостям смогут воспользоваться превосходными удобствами и услугами. |
| Located in the chic 16th arrondissement, within walking distance of the Arc de Triomphe, this luxury 4-star hotel features a Michelin-star restaurant and offers elegant rooms with all modern amenities. | Отель Baltimore Paris расположен в самом шикарном 16 округе, в нескольких минутах ходьбы от Триумфальной арки. В этом роскошном 4-звездочном отеле имеется ресторан (удостоенный звезды Мишлен), гостей ожидают элегантные номера со всеми современными удобствами. |
| Built in the 1920s, this luxurious midtown Manhattan hotel features modern in-room amenities including iPod docking stations, gourmet on-site dining options and easy access to top attractions. | Этот роскошный отель с современными удобствами в номерах, включая док-станцию для iPod, а также изысканными ресторанами расположен в центре Манхэттена, и от него можно легко добраться до главных достопримечательностей. Здание отеля было построено в 20-х годах прошлого века. |
| Dating back to 1903, the quietly located Hotel Kurfürst am Kurfürstendamm offers welcoming en-suite rooms which combine traditional charm and modern amenities. | С 1903-го года в отеле Kurfürst предлагаются уютные номера с отдельными ванными комнатами. В этом разместившемся в тихом месте отеле традиционный шарм сочетается с современными удобствами. |
| Your guest room is packed with all the latest amenities. You will find an LCD TV with satellite channels, a radio, and a CD player. | Номера оснащены самыми современными удобствами, включая ЖК-телевизор со спутниковыми каналами, радио, CD-плеер и кондиционер. |
| The spacious and modern rooms and suites of the Best Western Hotel Das Tigra are equipped with all amenities and welcome you with a pleasant ambience. | В просторных и современных номерах отеля Best Western Hotel Das Tigra (стандартных и категории люкс), оснащенных всеми современными удобствами, царит приятная атмосфера. |
| The Hotel Berlin, Berlin offers modern, imaginative architecture and elegant rooms with all amenities, including flat-screen TVs and high-speed internet access. | Отель оформлен в современном оригинальном стиле, элегантные номера оснащены всеми современными удобствами, такими как плоскоэкранные телевизоры и высокоскоростной доступ в Интернет. |
| The guestrooms at the Manhattan Times Square Sheraton boast a variety of contemporary amenities. Guests will enjoy comfortable Sweet Sleeper beds and plasma flat-screen TVs. | Номера отеля Manhattan Times Square Sheraton оборудованы всевозможными удобствами, включая комфортабельные кровати "Sweet Sleeper" и плазменный телевизор с плоским экраном. |
| It also features several amenities, including an LCD television with DVD player and iPod connection, as well as high-speed internet access. | Они оснащены такими удобствами, как ЖК-телевизор с DVD-проигрывателем и вхдом для плеера IPod, а также высокоскоростным доступом в Интернет. |
| Making use of fine fabrics, prestigious furniture, and boasting all amenities expected, each room offers a charming and revigorating retreat. | Номера, оформленные высококлассными тканями и обставленные дорогостоящей мебелью, предоставляют очаровательное и утонченное убежище со всеми современными удобствами, ожидаемыми от отеля такого класса. |
| Enjoy high-tech facilities and exclusive Shiseido amenities in your guest room, along with stunning views of the skyscrapers of Ginza or the Tokyo Bay. | Номера с великолепным видом на небоскрёбы Гинзы или Токийский залив оснащены самыми современными удобствами и эксклюзивными туалетными принадлежностями Shiseido. |
| From the grandeur of the lobby to the top-floor restaurant with great city views, the Ambassador impresses with its 19th-century architecture and modern amenities. | Вам понравится роскошный вестибюль и большой ресторан с видом на город в верхнем этаже отеля Ambassador, расположенного в здании 19 века с прекрасной архитектурой и современными удобствами. |
| One of the city's few exclusive hôtels in the 1930's, Hôtel Marconi offers 26 air-conditioned bedrooms with private bathrooms and all of the modern amenities. | Превратившись в 30-х годах в одну из немногих и наиболее престижных гостиниц Венеции, «Hôtel Marconi» предлагает 26 номеров, оборудованных системой летней и зимней климатизации, ванной комнатой и современными удобствами. |
| Boasting unrivaled amenities and facilities, including a full-service spa and a top-rated golf course, this family-friendly all-inclusive resort is surrounded by lush tropical gardens and offers an exceptional beachfront location. | Этот семейный курорт типа "все включено" расположен в исключительно красивом месте посреди пышных тропических садов прямо у кромки пляжа. Он гордится своими непревзойденными удобствами, спа-центром, который предоставляет полный спектр услуг, а также рейтинговым полем для гольфа. |
| We offer you hotel rooms with Wi-Fi and all kinds of amenities and a top level service, whether for weekend breaks or business tourism in Valencia. | Мы предлагаем Вам номера с беспроводным соединением с Интернетом, со всеми удобствами и обслуживанием на высоком уровне, идеально подходящие как для проведения выходных, так и для деловых поездок в Валенсию. |
| IPASME maintains a recreation programme for active and retired teachers and has two tourist centres with all amenities, one at the beach and the other in the mountains. | В рамках ИПАСМЕ существует программа организации отдыха работающих и вышедших на пенсию работников сферы просвещения, а также действуют два туристических центра со всеми удобствами, один из которых находится в морской курортной зоне, а другой - в горах. |