Английский - русский
Перевод слова Amend
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Amend - Заменить"

Примеры: Amend - Заменить
4.2.5.2.1 Replace "requirements" with "provisions" and amend the end of the paragraph to read"... to the general provisions of this Chapter and the general requirements of Chapter 6.7. ". 4.2.5.2.1 Заменить слово "требования" словом "положения" и изменить конец пункта следующим образом: "... к общим положениям, содержащимся в настоящей главе, и общим требованиям, содержащимся в главе 6.7. ".
P601 In (3), replace "Combination packagings" with "Packagings consisting of:" and amend the first paragraph to read as follows: Р601 В пункте 3) заменить "Комбинированную тару" на "Тару, состоящую из:" и изменить первый абзац следующим образом:
In (b), amend the beginning to read: "In the assessment of 6.4.11.9 allowance..."; insert "Type C package" before "tests specified" and "the water in-leakage test of" before "6.4.19.3". Изменить начало подпункта Ь) следующим образом: "во время оценки, осуществляемой в соответствии с пунктом 6.4.11.9, специальные средства..."; включить "упаковки типа С" после "испытаний" и заменить "а затем и" на "и испытаний на герметичность".
Re. para. 5.8.4. amend the words "any surface" to read "any apparent surface" (GTB); по пункту 5.8.4 формулировку "любая поверхность" заменить словами "любая видимая поверхность" (БРГ);
In the heading replace "Flammable gases" with "Flammable gases (including chemically unstable gases)", and amend the table to read as follows: В заголовке слова "Воспламеняющиеся газы" заменить словами "Воспламеняющиеся газы (включая химически неустойчивые газы)"; исправить таблицу следующим образом:
Amend as follows the definitions hereafter: "Aspiration" delete "product". Изменить следующим образом определение: "Аспирация" Заменить слово "продукта" словом "вещества".
Amend "Note 1" to read "Note". Заменить название "Примечание 1" названием "Примечание".
(b) Amend the draft association law to remove criminal sanctions and replace the registration procedure with a voluntary notification procedure; Ь) внести поправки в проект закона об ассоциации, с тем чтобы отменить уголовную ответственность и заменить процедуру регистрации процедурой добровольного уведомления;
SP282. SP289 Amend as follows: Replace "vehicles" and "vehicle" with "conveyances" and "conveyance", respectively. СП282. СП289 Изменить следующим образом: Заменить "транспортных средствах" и "их узлах" на соответственно "перевозочных средствах" и "узлах укомплектованных перевозочных средств".
3.8.3.3.4 Amend the beginning of the paragraph to read "If in a tested mixture" and insert "resulting" before "concentrated". 3.8.3.3.4 В начале предложения слова "если в смеси" заменить словами "Если в испытанной смеси" и включить слово "результирующую" перед словами "концентрированную смесь".
Amend category 2 to read "140 days" instead of "11 weeks"; Изменить категорию 2: заменить слова "11 недель" словами "140 дней";
Amend the title of Annex 1 to read "Annex 1 Classification and labelling summary tables" and replace the title of Annex 2 with the mention"(Reserved)". Изменить название приложения 1 следующим образом: "Приложение 1 Сводные таблицы классификации опасности и маркировки" и заменить название приложения 2 указанием"(Зарезервировано)".
3.10.1 Amend "Carcases and quarters" to read "Carcases, split carcase sides and quarters" 3.10.1 Заменить слова "Туши и четвертины" словами "Туши, полутуши и четвертины".
6.6.5.3.2.4 and 6.6.5.3.3.5: Amend by replacing the existing text with that of 6.5.4.5.5 (renumbered 6.5.6.5.5) and 6.5.4.6.5 (renumbered 6.5.6.6.5) respectively, but replacing the word "IBCs" by "large packagings". 6.6.5.3.2.4 и 6.6.5.3.3.5: Заменить существующие тексты текстами пункта 6.5.4.5.5 (перенумерованного в пункт 6.5.6.5.5) и пункта 6.5.4.6.5 (перенумерованного в пункт 6.5.6.6.5), соответственно, заменив при этом "КСГМГ" на "крупногабаритную тару".
Amend the objective by replacing the word "facilitate" with the words "ensure effective" and adding at the end of the sentence the words "equally in all the United Nations official languages". Изменить цель подпрограммы, заменив слова «содействие общению» словами «обеспечение эффективного многоязычного общения», а в конце предложения заменить слова «на разных языках» следующей фразой: «на равной основе на всех официальных языках Организации Объединенных Наций».
6.8.2.5.2 Amend the right column as follows: Replace"- proper shipping name of substance carried13;"with: "- for the substances according to 4.3.4.1.3, the proper shipping name of the substance(s) accepted for carriage;". 6.8.2.5.2 Внести следующие поправки в правую колонку: Заменить"- надлежащее отгрузочное наименование перевозимого вещества13;"следующим: "- для веществ, предусмотренных в пункте 4.3.4.1.3, надлежащее отгрузочное наименование вещества или веществ, допущенных к перевозке;".
70.33. Amend the concerned legislation with a view to abolishing the capital punishment entirely, in line with General Assembly resolutions 62/149 and 63/168 as well as the second Optional Protocol to ICCPR, and transfer the existing death sentences to imprisonment terms (Slovakia); 70.33 внести изменения в соответствующее законодательство с тем, чтобы в соответствии с резолюциями 62/149 и 63/168 Генеральной Ассамблеи и Вторым факультативным протоколом к МПГПП полностью отменить смертную казнь и заменить уже вынесенные смертные приговоры на тюремное заключение (Словакия);
1.7.1.5 Amend the new sub-section to read as follows and, in the consequential amendment, replace "1.7.1.5.1" with "1.7.1.5": 1.7.1.5 Изменить этот новый подраздел следующим образом и в дополнительной поправке заменить "1.7.1.5.1" на "1.7.1.5":
(a) Amend the Peaceful Assembly and Peaceful Procession Act, including article 18, to replace the permit system with a notification system that is not subject to criminal sanctions for its violation; а) внести поправки в Закон о мирных собраниях и мирных шествиях, включая его статью 18, с тем чтобы заменить систему разрешений уведомительной системой, за нарушение которой не предусматривается уголовная ответственность;
In the first sentence, replace "produce" with "indicate" and amend the end to read: "significant acid/alkaline reserve (buffering capacity)". В первом предложении заменить "приводить к серьезному повреждению" на "указывать на серьезное повреждение" и изменить конец следующим образом: "значительной остаточной кислотностью/щелочностью (буферным потенциалом)".
3.7 In the title, the header row of the table and Note 1 amend "quality system" to read "classification system". 3.7 В заголовке таблицы и примечании 1 заменить слова "системы качества" словами "системы классификации".
1.2.1 In the definition of "Maximum permissible gross mass", in (a), amend the text in parentheses to read "for IBCs". 1.2.1 В определении "Сосуд под давлением" заменить "и связки баллонов" на", связки баллонов и аварийные сосуды под давлением".
2.2.7.7.1.7 and 2.2.7.7.1.8 At the beginning, replace "Amend" with "Under the title, amend". 2.2.7.7.1.7 и 2.2.7.7.1.8 В начале заменить "Изменить" на "Текст под заголовком изменить".
Figure 2.1.3 Replace current figure 2.1.3 with the following: Figure 2.1.4 Amend as follows: - Amend the title to read as follows: "Procedure for the classification of ammonium nitrate emulsion, suspension or gel". Рисунок 2.1.3 Заменить рисунок 2.1.3 следующим: Рис. 2.1.4 Исправить следующим образом: - Исправить название следующим образом: "Процедура классификации эмульсии нитрата аммония, суспензии или геля.
Amendments to the tables: Amend Table 1 as follows: Amend Table 2 as follows: Amend Table 3 as follows: P203 Replace the existing paragraphs (4) to (8) of packing instruction P203 with the following: Поправки к таблицам: Изменить таблицу 1 следующим образом: Изменить таблицу 2 следующим образом: Изменить таблицу З следующим образом: P203 Заменить существующие пункты (4)-(8) инструкции по упаковке P203 следующим текстом: