Английский - русский
Перевод слова Ambition
Вариант перевода Амбициозности

Примеры в контексте "Ambition - Амбициозности"

Примеры: Ambition - Амбициозности
Several delegations mentioned the need to be mindful of ongoing negotiations on a global legally binding instrument on mercury at UNEP, in particular as concerned the scope and level of ambition for restricted mercury-containing products. Представители нескольких делегаций говорили о необходимости учитывать продолжающиеся под эгидой ЮНЕП переговоры по глобальному юридически обязывающему договору по ртути, в частности в том что касается объема и уровня амбициозности в отношении ограничения нефтесодержащих продуктов.
Decides to accelerate activities under the workplan on enhancing mitigation ambition in accordance with decision 1/CP., paragraphs 7 and 8, by: постановляет ускорить деятельность согласно плану работы в области повышения амбициозности предотвращения изменения климата в соответствии с пунктами 7 и 8 решения 1/СР. путем:
Robust measurement, reporting and verification of both actions and support will contribute to building confidence among Parties and thus to their willingness to scale up their level of ambition. Надежное измерение, отражение в докладах и проверка как действий, так и поддержки будут способствовать укреплению доверия между Сторонами и тем самым повышать их готовность увеличивать степень их амбициозности.
A group of Parties noted that increasing the level of ambition and action is feasible and highlighted the importance of addressing the issues of surplus AAUs and the LULUCF rules. Группа Сторон отметила, что повышение уровня амбициозности и действий выглядит практически достижимым, и подчеркнула важность решения вопросов избытков ЕУК и правил в отношении ЗИЗЛХ.
As noted above, some Parties suggested addressing emissions from international aviation and maritime transport as one of the means to increasing the level of ambition and also as a possible source for climate financing. Как отмечалось выше, некоторые Стороны предложили рассматривать решение проблемы выбросов в результате международных воздушных и морских перевозок в качестве нового инструмента повышения уровня амбициозности, а также возможного источника финансирования климатических мероприятий.
In that context, most developed country Parties argued that the rules should be defined before finalizing emission reduction targets, which could also help to enhance their level of ambition without compromising the environmental integrity of the process. Исходя из этого, большинство являющихся развитыми странами Сторон высказались за то, чтобы правила определялись до окончательного установления целевых показателей сокращения выбросов, что могло бы также содействовать повышению их уровня амбициозности, не ставя под угрозу экологическую целостность процесса.
There was a feeling that this workshop was focused more on the targets as communicated and that options and ways to increase the level of ambition were not covered sufficiently. Создалось впечатление, что участники данного рабочего совещания занимались главным образом сообщенными целевыми показателями, не уделяя достаточного внимания вариантам и путям повышения уровня амбициозности.
The JISC is aware of the current uncertainty regarding the nature of the international climate regime beyond 2012 and the level of ambition in reducing emissions that will be agreed. КНСО сознает тот факт, что в настоящее время существует неопределенность в отношении характера международного климатического режима после 2012 года и уровня амбициозности сокращений выбросов, которые будут согласованы.
The discussion on process included the need, structure and focus for such workshops in the future, requests for the secretariat to update technical papers and a proposal on a work programme on options and ways to increase the level of ambition. Обсуждение процесса охватывало такие вопросы, как необходимость, структура и направленность таких рабочий совещаний в будущем, поручение секретариату обновить технические документы и предложение по программе работы в отношении вариантов и путей повышения уровня амбициозности.
In addition to some specific suggestions contained in the report of the first workshop, a few Parties at the second workshop presented their proposals for further consideration of options and ways to increase the level of ambition. В дополнение к некоторым конкретным предложениям, содержащимся в докладе первого рабочего совещания, несколько Сторон в ходе второго рабочего совещания представили свои предложения в отношении дальнейшего рассмотрения вариантов и путей повышения уровня амбициозности.
Prevailing levels of mitigation ambition, slow progress in the ratification of the second commitment period of the Protocol and the inability to issue emission reduction units without assigned amount units from the second commitment period all threaten the existence of the JI mechanism. Преобладающие уровни амбициозности в связи с предотвращением изменения климата, медленный прогресс в ратификации второго периода действия обязательств согласно Протоколу и неспособность ввести в обращение единицы сокращения выбросов без единиц установленного количества для второго периода действия обязательств - все это угрожает существованию механизма СО.
The main challenge facing the CDM remains the low level of demand for the certified emission reductions produced by CDM registered project activities and programmes of activities, due ultimately to Parties' level of ambition to reduce greenhouse gas emissions. Основной проблемой, с которой сталкивается МЧР, остается низкий уровень спроса на сертифицированные сокращения выбросов, полученные в результате осуществления зарегистрированных МЧР видов деятельности по проектам и программ деятельности, что в конечном счете обусловлено уровнем амбициозности Сторон в отношении сокращения выбросов парниковых газов.
for developing country Parties whose national circumstances reflect greater responsibility or capabilities shall be formulated and submitted as low-emission strategies for long-term net emission reductions by 2050, consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the ultimate objective of the Convention. для Сторон, являющихся развивающимися странами, национальные условия которых отражают более значительную ответственность и более значительные возможности, формулируются и представляются в виде низкоуглеродных стратегий для долгосрочных сокращений чистых выбросов до 2050 года в соответствии с уровнями амбициозности, необходимыми для содействия достижению конечной цели Конвенции.
Each such Party shall formulate and submit a low-carbon strategy for long-term net emissions reductions by 2050, consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the objective of the Convention. Ь. каждая такая Сторона формулирует и представляет низкоуглеродную стратегию долгосрочных сокращений чистых выбросов до 2050 года, соответствующую уровням амбициозности, необходимым для внесения вклада в достижение цели Конвенции;
Higher level of ambition to apply Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories (in particular the following) to ensure better quality of inventories regarding: Более высокий уровень амбициозности в деле применения разработанных Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК) Руководящих указаний по эффективной практике и учету факторов неопределенности в национальных кадастрах парниковых газов (в особенности в отношении нижеизложенного) для обеспечения более высокого качества кадастров, в том что касается:
To enhance the level of ambition to apply the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories (2000 and 2003); повысить уровень амбициозности для применения Руководящих указаний по эффективной практике и учету факторов неопределенности в национальных кадастрах парниковых газов Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) (2000 и 2003 годов);
Discussing latest information on pledges for emission reductions, in particular how to raise the level of ambition of these pledges, and deciding on next steps; Ь) обсуждение самой последней информации об обязательствах по сокращению выбросов, в частности информации о том, каким образом следует повышать уровень амбициозности этих обязательств, и принятие решений в отношении последующих шагов;
Further decides that the process shall raise the level of ambition and shall be informed, inter alia, by the Fifth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, the outcomes of the 2013 - 2015 review and the work of the subsidiary bodies; далее постановляет, что данный процесс направлен на повышение уровня амбициозности и основывается, среди прочего, на пятом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата, итогах обзора 2013-2015 годов и работе вспомогательных органов;
Dissatisfaction is a symptom of ambition. Неудовлетворение - признак амбициозности.
(c) To unlock practical and realizable opportunities for raising pre-2020 ambition. с) обеспечить практические и реальные возможности для повышения уровня амбициозности в период до 2020 года.
(b) A fourth workshop on pre-2020 ambition: urbanization and the role of governments in facilitating climate action in cities, held on 14 November and facilitated by Mr. Burhan Gafoor (Singapore). Ь) четвертое рабочее совещание по вопросу о ликвидации разрыва в амбициозности до 2020 года: урбанизация и роль правительств в содействии осуществлению действий по борьбе с изменением климата в городах, проведенное 14 ноября при посредничестве г-на Бурхана Гафура (Сингапур).
The briefing, delivered by Mr. Hugh Sealy, Chair of the clean development mechanism (CDM) Executive Board, provided Parties with practical information on how CERs generated by CDM projects can be used to close the pre-2020 ambition gap. Данный брифинг провел г-н Хью Сили, Председатель Исполнительного совета механизма чистого развития (МЧР), который представил Сторонам практическую информацию о том, каким образом ССВ, полученные в результате проектов МЧР, могут использоваться для сокращения разрыва в амбициозности в период до 2020 года.
(c) To advance the work on pre-2020 ambition through: с) продвинуться вперед в работе по повышению уровня амбициозности в период до 2020 года за счет:
The SBSTA also noted that its work under this agenda sub-item is being conducted without prejudice to the work of the ADP on the 2015 agreement and pre-2020 ambition. ВОКНТА также отметил, что его работа, согласно этому подпункту повестки дня, проводится без ущерба для работы СДП над соглашением 2015 года и над вопросами амбициозности в период до 2020 года.
Action: The ADP will be invited to initiate discussions in order to identify and explore options for a range of actions that can close the pre-2020 ambition gap, with a view to identifying further activities for its plan of work in 2014. Меры: СДП будет предложено начать дискуссии в целях выявления и изучения вариантов для диапазона действий, позволяющих ликвидировать разрыв в амбициозности в период до 2020 года, в целях определения дальнейших видов деятельности для ее плана работы в 2014 году.