Предложение |
Перевод |
Yet all politicians know that ambiguity and compromise tend to prevail over universal truths. |
И тем не менее все политики знают, что двусмысленность и компромиссы обычно берут верх над универсальными истинами. |
This in-built ambiguity is a positive element and offers scope for progressive development of the legal rules on State responsibility. |
Эта органичная двусмысленность является позитивным элементом и открывает возможности для прогрессивного развития правовых норм в области ответственности государств. |
However, the English version does not reflect the ambiguity and incoherence that characterized those so-called "confessions". |
Тем не менее в английском переводе не отражена неопределенность и непоследовательность, характерная для так называемых "признаний". |
And it is precisely this ambiguity that requires an attentive analysis, making due allowances, with regard to aggravated discrimination. |
Именно эту неясность необходимо внимательно, сохраняя заданные пропорции, проанализировать применительно к дискриминации по нескольким признакам. |
The ambiguity of the footnote for Turkmenistan would be resolved. |
Неясность в отношении сноски по Туркменистану будет устранена. |
As of the time of writing, there is some ambiguity in the draft constitution about the status of such security groups. |
На момент составления настоящего доклада в проекте конституции имелась некоторая двусмысленность относительно статуса таких групп по поддержанию безопасности. |
The sentence ought to be reworded in order to remove any ambiguity. |
Ее следует пересмотреть, с тем чтобы устранить какую бы то ни было двусмысленность. |
Mr. POCAR noted some ambiguity in the drafting. |
Г-н ПОКАР отмечает некоторую двусмысленность формулировки. |
However, she felt that there was some ambiguity regarding the dates to be covered by the Plan of Action. |
Однако она считает, что имеет место определенная неясность в том, что касается продолжительности периода, охватываемого этим Планом действий. |
Its inclusion would add unnecessary ambiguity to the definition. |
Его включение вносит ненужную двусмысленность в определение. |
Non-proliferation policies have also been marred by discrimination, short-sightedness and ambiguity. |
Политике нераспространения также наносят ущерб дискриминация, близорукость и двусмысленность. |
Yet the authors of this terminology have touted it as "constructive ambiguity". |
Однако, авторы этой терминологии расхваливают ее как "конструктивную двусмысленность". |
With all due respect, it sounds to us more like "destructive ambiguity". |
При всем моем уважении для нас это звучит как "разрушительная двусмысленность". |
However, there is a certain ambiguity about the use of air power with regard to the exclusion zones around Sarajevo and Gorazde. |
Тем не менее, имеется определенная двусмысленность относительно применения военно-воздушных сил в отношении запретных зон вокруг Сараево и Горажде. |
Any ambiguity could blur our common message. |
Любая двусмысленность может исказить нашу общую цель. |
Despite clarifications made at the 6MSP, continuing ambiguity on mine clearance was evident in 2006. |
Несмотря на разъяснения, данные на СГУ-6, в 2006 году была налицо сохраняющаяся двусмысленность относительно минной расчистки. |
There has been some ambiguity on deciding which communications to include in the non-confidential list. |
Существовала некоторая неопределенность при принятии решения о том, какие сообщения следует включать в неконфиденциальный список. |