The International Programme is involved in creating strategies to protect tropical rainforests and their indigenous peoples, particularly the native peoples of the Amazon and Congo basins. |
Международная программа участвует в разработке стратегий охраны влажных тропических лесов и проживающих в них коренных народов, особенно коренных народов, проживающих в бассейнах рек Амазонка и Конго. |
Identification of the most suitable river and port options and navigational facilities on the Amazon River and its northern tributaries, in accordance with a regime which guarantees Ecuador free, gratuitous, uninterrupted and perpetual access; |
выявление лучших альтернативных водотоков, портовых сооружений и способов судоходства по реке Амазонка и ее северным притокам в соответствии с режимом, который гарантирует Эквадору свободный, бесплатный, непрерывный и постоянный доступ; |
Most of the flow is in a limited number of rivers: the Amazon carries 16 per cent of global run-off, while the Congo-Zaire river basin carries one third of the river flow in all of Africa. |
Основная часть этого стока приходится на несколько рек: Амазонка переносит 16 процентов всего мирового стока, а в бассейне реки Конго-Заир сосредоточена одна треть всего речного стока Африки. |
The Amazon River, the largest river on Earth, one fifth of all the fresh water that leaves the continents of the whole world and ends up in the oceans, dumps 17 billion metric tons of water a day in the Atlantic Ocean. |
Вы осознаёте, сколько это? Река Амазонка, крупнейшая река на Земле, одна пятая всей пресной воды, собирается со всех континентов мира и впадает в океан, сбрасывает 17 миллиардов тонн воды в день в Атлантический океан. |
The great snake is the Amazon, of course, but "sleep," what water sleeps? |
Великая змея - это, разумеется, Амазонка, но вот "спит"? Что за спящая вода? |
The player is given a choice of three fighters: an axe-wielding dwarf, Gilius Thunderhead; a barbarian; Ax Battler, wielding a two-handed sword; and long-sword-wielding amazon Tyris Flare. |
Игроку предоставляется на выбор трое героев: гном с боевым топором под именем Джилиус Громоглав, варвар Акс Боец, владеющий двуручным мечом и амазонка Тайрис, превосходно владеющая длинной саблей. |
I'm not into the Amazon. |
Меня не интересует Амазонка. |
That sneaky, sneaky Amazon. |
Вот ведь подлая, хитрая Амазонка. |
Only an Amazon can defeat him. |
Только амазонка может победить его. |
I'm on the Amazon. |
Я нахожусь на реке Амазонка. |
The planet's indisputable super-river is the Amazon. |
Бесспорно, самая грандиозная река на нашей планете - Амазонка. |
In the south-eastern Peruvian Amazon, schooling was monolingual and monocultural in the Spanish language. |
В юго-восточной части Перу, где протекает река Амазонка, это были монокультурные школы, в которых преподавание велось только на испанском языке. |
The Amazon is so large and rich in fish that it can support fresh water dolphins. |
Амазонка так велика и богата рыбой, что может каждый год кормить пресноводных дельфинов. |
It follows the Slovenian long-distance swimmer Martin Strel as he swims the entire 3,300 mile length of the Amazon River, between February and April 2007. |
Картина рассказывает о словенском пловце-марафонце Мартине Стреле (Штреле), следя за тем, как он преодолевает 5268 километров, проплывая по реке Амазонка между февралём и апрелем 2007 года. |
(c) Subregional programme Amazonico (Amazon countries and Paraguay); |
с) субрегиональная программа «Амазонико» (страны бассейна реки Амазонка и Парагвай); |
This river of vapor that comes up from the forest and goes into the atmosphere is greater than the Amazon River. |
А река пара, испаряемого лесом в атмосферу, больше, чем река Амазонка. Просто, чтобы вы поняли. |
Four women's associations working in the area of gender equality, have received a structural grant from the Institute, i.e., Amazon, the Council of Francophone Women in Belgium, le Nederlandstalige Vrouwenraad, and asbl Sofia. |
Институт выделяет структурные дотации четырем занимающимся вопросами гендерного равенства женским ассоциациям: центру "Амазонка", Совету франкоязычных женщин Бельгии, Совету нидерландскоязычных женщин и сети организаций "София". |
Integrated water resource management and ecosystem-based river basin management are applied to major river/lake and ground water basins (Lullemeden, North-west Sahara Aquifer, Artibonito Aquifer, Upper Paraguay, Rio Bravo, Amazon, La Plata) |
Применение комплексных подходов к водопользованию и экосистемных методов управления речными бассейнами к бассейнам крупных рек/озер и крупным бассейнам грунтовых вод (Луллемеден, водоносный горизонт Северо-Западной Сахары, водоносный горизонт Артибонито, верховье реки Парагвай, Рио-Браво, Амазонка, Ла-Плата). |
Watch as the Amazon uses the arrows of Artemis... |
Вот амазонка, выпускающая стрелы! |
Unlike other larger rivers than the Paraná, for example the Amazon or the Congo, we have data of this river for the whole 20th century. |
Сведения об этой реке собирают с начала 20 века, в отличие от других крупных рек, таких как Амазонка или Конго. |
The Amazon is the "lung of the world," because of its massive power to have vital gases exchanged between the forest and also hear about the storehouse of biodiversity. |
Амазонка - это «лёгкие мира» благодаря мощному обмену жизненно важными газами между лесами и атмосферой. |
In Bolivia's Amazon region, millions of fish died as a result. |
В результате в Боливии в бассейне реки Амазонка погибли миллионы рыб. |
Guyana's representative on the Amazon Cooperation Treaty Organization is the coordinator of indigenous affairs and she is also an Amerindian. |
Представительница Гайаны в Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонка выполняет функции координатора по делам коренных народов и также является выходцем из американских индейцев. |
UNESCO foresees for 2005 a study on possibilities for preparing cultural resource mapping with the "isolated indians" of the Amazon. |
На 2005 год ЮНЕСКО запланировала проведение исследования с целью изучения возможности картографирования культурных ресурсов «живущих в изоляции индейцев» бассейна реки Амазонка. |
That decision applies to the entire Amazon region as well as to other major biomes. |
Это решение касается всего бассейна реки Амазонка, а также других крупных биомов. |