It was announced March 29, 2012, that Allen's second album titled, Thank You Camellia, would be released on May 22, 2012. |
29 марта 2012 года было объявлено, что второй альбом Аллена под названием «Thank You Camellia» («Спасибо, Камелия») будет выпущен 22 мая 2012 года. |
While the prosecution assembled its case against Bar, he was sent back to the 21st century with a new personality and new memories, as Bart Allen, and only a lingering feeling that he was pursuing redemption. |
Пока судьи стряпали дело против Барта он был послан в XXI век с новой личностью и новыми воспоминаниями как Барта Аллена. |
The city of Quebec was then defended by about 150 men of the Royal Highland Emigrants under Lieutenant Colonel Allen Maclean, supported by about 500 poorly organized local militia and 400 marines from the two warships. |
Город Квебек защищали около 150 человек из королевских горцев-эмигрантов под командованием подполковника Аллена МакКлина, при поддержке около 500 человек плохо организованного местного ополчения и 400 морских пехотинцев с двух кораблей. |
So if the sheriff had wanted to see a photo of Allen in 1985, all he had to do was go to his own jail and find it? |
То есть, чтобы посмотреть фото Аллена в 1985 году, шерифу было достаточно пойти в свою тюрьму и взять его? |
The main objective of this session, chaired by Mr. Andrew Allen, Office for National Statistics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was to look at how cooperation with administrative data suppliers can improve the coverage and quality of business registers. |
Основной задачей этого заседания, проходившего под председательством представителя Управления национальной статистики Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-на Эндрю Аллена, было рассмотрение вопроса о том, каким образом сотрудничество с источниками административных данных может способствовать расширению охвата и повышению качества реестров предприятий. |
The William Allen Taylor Hospital provides services to the indigenous populations of Talamanca and Turrialba, prompting the health-care services to adopt non-discriminatory measures, including: |
В больнице Уильяма Аллена Тейлора оказывают медицинскую помощь коренному населению из Таламанки и Турриальбы, для этого принимались меры по недопущению дискриминации при предоставлении услуг, в том числе: |
Some useful and popular products made by Quaker businesses at that time included iron and steel by Abraham Darby II and Abraham Darby III and pharmaceuticals by William Allen. |
В то время к хорошо известной продукции, производимой квакерами, относились железо и сталь Абрахама Дарби II и Абрахама Дарби III, фармацевтическая продукция Уильяма Аллена. |
In July 2009, Combs returned to his stage roots and reprised his role as Edgar Allan Poe in a one-man theatrical show entitled Nevermore... an Evening with Edgar Allan Poe at The Steve Allen Theater in Hollywood, CA. |
В июле 2009 года Комбс возвращается к своим театральным корням и исполняет роль Эдгара Аллана По в моноспектакле Nevermore... вечер с Эдгаром Алланом По, поставленном на сцене театра Стива Аллена в Голливуде, Калифорния. |
In 1930 the committee's report was published, and although it could not substantiate charges of slavery and forced labor, it implicated government officials, including both King and vice president Allen Yancy of profiting from forced labor, which it equated to slavery. |
В 1930 году комиссия опубликовала доклад, в котором, несмотря на отсутствие прямых обвинений в использовании рабского и насильственного труда, были выдвинуты обвинения против многих либерианских чиновников, в том числе Кинга и премьер-министра Аллена Янси в получении пользы от принудительного труда, который приравнивался к рабству. |
Walking With Mister Lee Circle will honor Mr. Lee Allen, the greatest tenor saxman this city has ever produced. |
Эта площадь будет чтить память Мистера Ли Аллена. Наилучшего саксофониста, когда либо рождённого в этом городе! |
Piper reveals that he has rejoined the Rogues with a plan of infiltrating them, but when Captain Cold, Heat Wave, and Weather Wizard successfully murder Bart Allen, he and Trickster are forced on the run together. |
Дудочник раскрывает, что присоединился к Негодяям лишь затем, чтобы шпионить за ними, но тем не менее Капитан Холод, Тепловая Волна и Погодный Волшебник убивают Барта Аллена, после чего Дудочник и Трикстер вынуждены бежать. |
In 1824 Allen founded the Newington Academy for Girls, also known as the Newington College for Girls, a Quaker school. |
В 1824 г. при участии Аллена была основана еще одна, квакерская, школа - Ньюингтонская академия для девочек, также известная как Ньюингтонский колледж для девочек. |
Shortly after I arrived in Bern, I set down to sorting out the data collected by the secret agents here, at Allen Dulles' representation in Bern, I made one major conclusion. |
Сразу после того, как прилетел в Берн и начал работать с агентурными материалами, собранными здесь, на представительстве Аллена Даллеса в Берне, я сделал вывод: |
So, the SETI Institute, with a little bit of help from me, and a lot of help from Paul Allen and a variety of other people, is building a dedicated radio telescope in Hat Creek, California, so they can do this SETI work. |
Институт SETI, с моей помощью, и с намного большей помощью Пола Аллена, и ряда других людей, строит радиотелескоп, в Хет Крик, Калифорния, специально для нужд проекта SETI. |
There is a very distinct possibility, I would say likelihood, that it's Gregory Allen, it's the Brown County Sheriff's Department that is that is, in 1995, on the Gregory Allen Case, that Gregory Allen has said something about Steven Avery, |
Велика возможность, я бы даже сказал вероятность, что Грегори Аллен... что в управлении шерифа округа Браун в 1995, в деле Грегори Аллена, что Грегори Аллен сказал что-то про Стивена Эйвери, и это, как минимум, следовало проверить. |
And third is, and I'm taking this from the great American beat poet Allen Ginsberg, that alternate economies barter and different kinds of currency, alternate currencies are also very important, and he talked about buying what he needed just with his good looks. |
И в третьих, - я заимствую это у великого американского поэта-битника Аллена Гинзберга - альтернативные экономики товарообмена и альтернативные валюты - это также очень важно, и он говорил, что он покупает то, что ему нужно, только благодаря доброжелательному виду. |
At United Nations Headquarters, the Department coordinated a press conference featuring the Director of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and Dr. Allen Keller of the Bellevue/New York University Programme for Torture Survivors. |
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Департамент обеспечил координацию пресс-конференции с участием Директора Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Нью-Йорке и д-ра Аллена Келлера, представителя программы для жертв пыток больницы "Белвью хоспитал" и Нью-йоркского университета. |
But more than that fact alone, three women in the district attorney's office, based on their knowledge of Gregory Allen, they thought that the police had the wrong person, and they told their boss, District Attorney Denis Vogel, |
Более того, три женщины в офисе окружного прокурора, знавшие Грегори Аллена, считали, что полиция взяла не того, и они сказали своему боссу, окружному прокурору Денису Вогелю: |
In Bob Allen's biography of the singer, Sherrill states, "He thought it was too long, too sad, too depressing and that nobody would ever play it... He hated the melody and wouldn't learn it." |
В биографии певца, принадлежащей перу Боба Аллена, Шеррилл говорит: «Он думал, что песня была слишком длинной, слишком грустной, слишком угнетающей и что никто никогда не станет её включать... Он ненавидел эту мелодию и никак не хотел её учить». |
GENE: Allen does not make a believable mummy. |
Из Аллена сделали неправдоподобную мумию. |
And third is, and I'm taking this from the great American beat poet Allen Ginsberg, that alternate economies barter and different kinds of currency, alternate currencies are also very important, and he talked about buying what he needed just with his good looks. |
И в третьих, - я заимствую это у великого американского поэта-битника Аллена Гинзберга - альтернативные экономики товарообмена и альтернативные валюты - это также очень важно, и он говорил, что он покупает то, что ему нужно, только благодаря доброжелательному виду. |