| The most sensitive algae appear to be the green algae Pseudokirchneriella subcapitata with an IC50 of 48.2 mg/l. | Самыми чувствительными из водорослей, как представляется, являются зеленые водоросли, при этом показатель ИД50 составляет 48,2 мг/л. |
| The delegation visited an algae biomass plant in the Netherlands and started negotiations on algae production in Tatarstan. | Делегация посетила предприятие по заготовке биомассы водорослей в Нидерландах и начала переговоры по производству водорослей в Татарстане. |
| They are found in the thylakoid membranes of plants, algae and cyanobacteria (in plants and algae these are located in the chloroplasts), or in the cytoplasmic membrane of photosynthetic bacteria. | Фотосистемы находятся в тилакоидной мембраны растений, водорослей и цианобактерий (в растениях и водорослях они расположены в хлоропластах), либо в цитоплазматической мембране фотосинтезирующих бактерий. |
| In comparison, the number of green algae, blue-green algae and flagellate species is about 10 each. | Для сравнения, зелёных, сине-зелёных водорослей и жгутиковых - порядка 10 видов каждого. |
| The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago. | Первый - это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет. |
| Living in flowing water can be beneficial to plants and algae because the current is usually well aerated and it provides a continuous supply of nutrients. | Жизнь в проточной воде может быть полезным для растений и водорослей, потому что течение, как правило, обогащено кислородом и обеспечивает непрерывную подачу питательных веществ. |
| There are approximately 1400 species of vascular plants, 282 species of mosses and 130 species of freshwater algae. | Насчитываются примерно 1400 видов сосудистых растений, 282 вида мхов и 130 видов пресноводных водорослей. |
| The only forms of native life are three species of algae and nine species of marine animals, living in canals. | Собственная жизнь планеты представлена тремя видами водорослей и девятью видами водных животных, живущих в каналах. |
| The band's name comes from Spirogyra, a genus of green algae which founder Jay Beckenstein had learned about in college. | Название группы происходит от наименования рода зеленых водорослей Spirogyra, которые основатель группы Джей Бекенстин изучал во время учёбы в колледже. |
| The majority of it is made up of a systematic treatment of around 750 species of algae, occurring round the coasts of the British Isles. | В этой публикации дана систематизация около 750 видов водорослей, распространенных у берегов Британских островов. |
| Hordenine is present in a fairly wide range of plants, notably amongst the cacti, but has also been detected in some algae and fungi. | Хордеин содержится в различных видах растений, особенно в кактусах, но был также обнаружен в составе некоторых водорослей и грибов. |
| In plants, algae, and cyanobacteria, photosystem II uses light energy to remove electrons from water, releasing oxygen as a waste product. | У растений, водорослей и цианобактерий, фотосистема II использует энергию света для удаления электронов из воды, при этом молекулярный кислород выделяется как побочный продукт реакции. |
| Oxygen is a byproduct of photosynthesis, so systems with a high abundance of aquatic algae and plants may also have high concentrations of oxygen during the day. | Кислород является побочным продуктом фотосинтеза, поэтому в системах с высоким обилием водорослей и растений концентрация кислорода в течение дня высокая. |
| These toxic compounds are not produced by spirulina itself, but may occur as a result of contamination of spirulina batches with other toxin-producing blue-green algae. | Эти токсичные соединения не производятся самой спирулиной, но могут возникать в результате загрязнения партий спирулины другими видами синезелёных водорослей, продуцирующих токсины. |
| Do you know how much algae there is in the world? | Знаешь, сколько в мире водорослей? |
| Intensive greenhouse agri- and aqua-culture (cash crops, fish, industrial materials from algae) | Интенсивное парниковое сельское хозяйство и аквакультура (товарные культуры, рыба, промышленные материалы на базе водорослей) |
| So far, more than 15,000 molecules have been isolated and described from different marine sources including invertebrates, algae and marine microbes. | На сегодняшний день выделено и описано более чем 15000 молекул из различных морских носителей, в том числе беспозвоночных, водорослей и морских микробов. |
| Chronic NOEC or ECx (for algae or other aquatic plants) | Хроническая токсичность КНЭ или ЭКх (для водорослей и других водных растений) |
| The Institute of Botany studies the distribution and ecology of lower and higher plants, including description of new species of algae from the Caspian Sea. | Институт ботаники изучает распространение и экологию низших и высших растений, включая описание новых видов водорослей в Каспийском море. |
| The finding challenged the reigning paradigm of freshwater primary productivity being limited by phosphorus, suggesting that additional nitrogen did not affect the growth of algae and other organisms. | Этот вывод ставит под вопрос достоверность принятой модели, в соответствии с которой первичная продуктивность пресных вод ограничивается фосфором, и что дополнительное количество азота не затрагивает рост водорослей и других организмов. |
| Changes in ground vegetation and in mycorrhiza, increase occurrence of free algae | Изменения в надпочвенной растительности и в микоризе, повышение степени распространения свободных водорослей |
| Ship engines can also cause an unnatural suspension of fine sediments, leading to reduced light for plant and algae growth. | Двигатели судов также могут вызвать неестественную приостановку полезных отложений, которая приводит к снижению доступа света к растениям и роста водорослей. |
| With recent rises in the cost of crude oil, research worldwide has turned towards the possible extraction of biofuels from algae. | В условиях, когда стоимость сырой нефти за последнее время выросла, в разных районах мира стали проводиться исследования, посвященные возможности извлечения биотоплива из водорослей. |
| I can't see the algae trail, but we should be getting close. | Я не вижу следов водорослей, но должно быть мы уже близко. |
| Invest in research on the energy potential of algae, which can be used as an important raw material for the production of bioenergy. | Инвестировать в научные исследования, касающиеся потенциальной энергии морских водорослей, которую можно использовать как важный сырьевой материал для производства биоэнергии. |