| There were no algae in his lungs or in his nasal passages. | В его легких и в носовых проходах не было никаких водорослей. |
| At least 100 species of terrestrial algae are known from Heard Island, commonly in permanently moist and ephemeral habitats. | По крайней мере 100 видов наземных водорослей известны на Херде, обычно произрастающих в постоянно влажной и эфемерной среде обитания. |
| Currently, Synthetic Genomics is working to produce biofuels on an industrial-scale using recombinant algae and other microorganisms. | Synthetic Genomics работает над производством биотоплива в промышленных масштабах с использованием рекомбинанатных водорослей и других микроорганизмов. |
| You should come up with something to get rid of the algae. | Надо придумать, как избавиться от этих водорослей. |
| And there were plenty of dead algae, gulls and small fish. | И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы. |
| When you purchase the optimum amounts, we will be able to get rid of algae. | Когда мы найдём достаточное количество, сможем избавиться от водорослей. |
| Thus, corals are born from the marriage of algae and shells. | Так, кораллы были рождены союзом водорослей и раковин моллюсков. |
| It can be found hiding among sea sponges, algae, and pieces of dead coral. | Обитают среди морских водорослей, губок и кусочков мёртвых кораллов. |
| Structural, environmental, toxins from algae. | Структурные, экологические токсины из водорослей. |
| It's actually due to the presence of a tiny algae. | На самом деле это из-за маленьких водорослей. |
| But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae. | Но на Земле почти за 4 миллиарда лет жизнь не продвинулась дальше морских водорослей. |
| I met an emperor made of algae once. | Как-то раз я встретил императора из водорослей. |
| She caresses them with her arms to keep them free of algae and properly supplied with oxygen. | Она накрывает их щупальцами, чтобы защитить от водорослей и обеспечить снабжение кислородом. |
| Okay, Ruff, Tuff, make sure you get enough algae to lure the Flightmare away. | Ладно, Забияка, Задирака, соберите достаточно водорослей... |
| There is a drawback to algae, however: It's very expensive. | Но у водорослей есть и недостаток - они очень дорогие. |
| Evidence from another study indicates that some of the conditions accompanying global warming may promote the growth of algae in the Southern Ocean. | По данным еще одного исследования, некоторые явления, сопровождающие глобальное потепление, могут способствовать росту водорослей в Южном океане. |
| The most frequently repeated environmental concerns are toxic algae blooms, introduction of alien species and issues related to climate change. | Наиболее часто возникают следующие экологические проблемы: цветение токсичных водорослей, внедрение чужеродных видов и проблемы, связанные с изменением климата. |
| Results from acute and long-term aquatic ecotoxicity studies are available for fish, daphnids and algae. | Результаты исследований острой и долгосрочной экотоксичности в водной среде имеются для рыбы, дафний и водорослей. |
| GEOHAB intends to promote coordinated scientific research and cooperation to develop international capabilities for the assessment, prediction and mitigation of harmful algae. | В рамках ГЕОХАБ планируется поощрять координацию научных исследований и сотрудничество в деле разработки международных потенциалов оценки, прогнозирования и смягчения последствий вредоносных водорослей. |
| For algae, 96-hour EC50 values ranged from 0.012 to 3.7 mg/L, depending on the species. | У водорослей 96-часовые значения ЭК50 варьировали от 1,012 до 3,7 мг/л в зависимости от вида. |
| The object is to determine the effect of a chemical on the growth of algae under standard conditions. | Цель этого испытания заключается в определении воздействия химического вещества на рост водорослей в нормальных условиях. |
| The results included are based on measured concentrations and, for organisms different from algae, derived from tests based on flow through exposure. | Включенные результаты основаны на замеренных концентрациях, причем в случае организмов, отличных от водорослей, - выведены из экспериментов на основе воздействия в проточной воде. |
| The new nitrogen can promote the growth of algae and other organisms. | Появление азота может способствовать росту водорослей и других организмов. |
| In particular, research is increasingly being carried out on the potential of marine cyanobacteria and algae for renewable hydrogen production. | В частности, все больше исследований проводится касательно потенциала морских цианобактерий и водорослей для возобновляемого производств водорода. |
| If continued algae loss occurs, the corals eventually die. | При дальнейшей утрате водорослей кораллы, в конечном счете, погибают. |