Английский - русский
Перевод слова Algae
Вариант перевода Водорослям

Примеры в контексте "Algae - Водорослям"

Примеры: Algae - Водорослям
But to keep their golden complexion the algae need a secret ingredient sunlight. Но чтобы поддерживать золотистую внешность, водорослям нужен секретный ингредиент: солнечный свет.
The strange colours are created by algae specially adapted to live in this corrosive liquid. Необычные цвета появляются благодаря водорослям, приспособленным к жизни в этой агрессивной жидкости.
At present, the data for the marine algae, particularly seaweeds, are the most complete. В настоящее время наиболее полными являются данные по морским водорослям, в особенности крупным.
And based on this algae, it looks like it's been underwater for a while. Судя по этим водорослям, он пробыл какое-то время под водой.
He was known for his works in anatomy and morphology of plants ("Vergleichende Untersuchungen der Vegetationsorgane der Monocotyledonen", Stuttgart, 1876), and on the algae. Известен, главным образом, своими трудами по анатомии и морфологии растений («Vergleichende Untersuchungen der Vegetationsorgane der Monocotyledonen», Штутгарт, 1876) и по водорослям.
The algae is 6 or 7 years old minimum. Водорослям минимум 6-7 лет.
The backbone in the implementation of the capacity-building effort is the IOC Science and Communication Centres on Harmful Algae in Copenhagen, Denmark, and Vigo, Spain, which provide annual training courses for 30 to 40 people, as well as a number of regional training courses. Основную работу по осуществлению усилий в области наращивания потенциала ведут научно-коммуникационные центры МОК по вредоносным водорослям в Копенгагене и Виго, которые организуют ежегодные учебные курсы для 30-40 человек, а также ряд региональных учебных курсов.
Thanks to the algae we engineered from Star City Bay, the air down here is now perfectly breathable. Благодаря водорослям, что мы вывели в бухте Стар Сити, тут теперь можно свободно дышать.
It's about the fact I'm supposed to be in London at a symposium, securing funding for my new algae study. Дело в том, что я сейчас должен находиться в Лондоне, на симпозиуме, чтобы подтвердить финансирование моего нового исследования по морским водорослям.
To find a source that may have passed this ability to detect light to both us and the algae, we need to go much further back down the evolutionary tree. Чтобы найти источник, от которого как нам, так и водорослям досталась способность улавливать свет, нам придется спуститься к самым корням эволюционного древа.
Alternatively, it could exist clinging to the lower surface of Europa's ice layer, much like algae and bacteria in Earth's polar regions, or float freely in Europa's ocean. Помимо этого, живые организмы могут существовать, прицепившись изнутри к ледяному панцирю спутника, подобно морским водорослям и бактериям в полярных областях Земли, или свободно плавая в океане Европы.
And the algae give the corals sugar, and the corals give the algae nutrients and protection. Водоросли дают кораллам сахар а кораллы дают водорослям питательные вещества и защиту.
The algae in the victim's lungs matched the algae at the site? Водоросли в лёгких потерпевшего соответствуют водорослям на участке?
Thanks to the algae we engineered from Star City bay, the air down here is now perfectly breathable. Спасибо водорослям, которые мы создали Теперь воздух здесь идеально чистый.