Unlike with POR, in plants and algae that have the dark-operative enzyme it is at least partially encoded in the chloroplast genome. |
В отличие от них у растений и водорослей с темновой формой фермента, он по крайненй мере частично кодируется хлоропластным ДНК. |
Earlier this year, huge, foul-smelling blooms of blue algae contaminated drinking water from "Jiangsu's Jewel," Lake Tai. |
В начале этого года огромное по площади и дурно пахнущие пятно цветущих синих водорослей привело к загрязнению питьевой воды «жемчужины Цзянсу» озера Тай. |
In 2003, tests conducted by Birkholz in California using rubber fragments taken from a tyredisposal site showed toxicity for bacteria, invertebrates, fish and green algae. |
В 2003 году тесты, проведенные Биркхольцем в Калифорнии, с использованием каучуковой крошки, взятой с места, где ранее хранились шины, показали наличие токсичности для бактерий, беспозвоночных, рыб и зеленых водорослей. |
Radiocarbon dating of fossil algae along the ancient sea level mark on the cliffs around Phalasarna estimates the sudden sea level change at some time more than sixteen centuries ago. |
Радиоуглеродный анализ ископаемых водорослей вдоль побережья подтвердил резкое изменение уровня моря предположительно 16 веков назад. |
Li Yuanchao, another rising star in Hu's faction, neglected environmental issues in Jiangsu, the rich province he has run since 2000. Earlier this year, huge, foul-smelling blooms of blue algae contaminated drinking water from "Jiangsu's Jewel," Lake Tai. |
В начале этого года огромное по площади и дурно пахнущие пятно цветущих синих водорослей привело к загрязнению питьевой воды «жемчужины Цзянсу» озера Тай. |
There's one last elephant in the room, the proteins themselves, which come from algae and bacteria and fungi, and all over the tree of life. |
Есть еще одна очевидная проблема - сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду. |
Seekers remind of me as soon as had been retrained to seem an effect thank you of reducing algae I tax to myself fats of the digestion and the carbohydrates, demonstrated to demonstrate laboratory. |
Меня напоминают исследователи, как только бывшие реабилитированные казаться эффектом спасибо уменьшения водорослей я облагаю налогом себе жиры пищеварения и углеводы, показанный, чтобы показывать лабораторию. |
If the HAB event results in a high enough concentration of algae the water may become discoloured or murky, varying in colour from purple to almost pink, normally being red or green. |
Когда концентрация морских водорослей высока, вода кажется обесцвеченной или тёмной, причём цвет варьируется от пурпурного до почти розового, тогда как обычно она голубая или зелёная. |
Pterodaustro has about a thousand bristle-like modified teeth in its lower jaws that might have been used to strain crustaceans, plankton, algae, and other small creatures from the water. |
Нижняя челюсть содержит около тысячи видоизменённых щетинообразных зубов, которые могли использоваться для процеживания воды для поимки ракообразных, планктона, водорослей и разных мелких водных животных. |
Japanese coffee jelly is made from sweetened coffee added to agar, a gelatin-like substance made from algae and called kanten in Japanese. |
Японское кофейное желе производится из подслащённого кофе, добавленного к агар-агару, желатиноподобному веществу, получаемому из водорослей. |
The most exciting prospect held out by Venter, however, is a form of algae that can absorb carbon dioxide from the atmosphere and use it to create diesel fuel or gasoline. |
Однако наиболее впечатляющим предложением Вентера является форма морских водорослей, способных поглощать углекислый газ из атмосферы и использовать его для создания дизельного топлива или бензина. |
We end up with things we've heard about before: red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage. |
В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали: например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе. |
These rosettes, formerly known as granules, were first discovered in 1972 by electron microscopy in green algae species Cladophora and Chaetomorpha (Robinson et al. 1972). |
Эти розеточные комплексы, которые ранее называли гранулами, были впервые обнаружены в 1972 году с помощью электронной микроскопии в видах зеленых водорослей Кладофора и Хетоморфа (Робинсон с соавт. |
Cyanobacteria remain critical to marine ecosystems as primary producers in oceanic gyres, as agents of biological nitrogen fixation, and, in modified form, as the plastids of marine algae. |
Цианобактерии по-прежнему крайне важны для морских экосистем как первичные продуценты океана, фиксаторы атмосферного азота, а в измененной форме, как пластиды морских водорослей. |
Floods, meanwhile, wash sewage and fertilizer into water supplies, triggering expansive blooms of harmful algae that are either directly toxic to humans, or contaminate the fish and shellfish that humans consume. |
Между тем наводнения смывают нечистоты и удобрения в водоёмы, вызывая бурный рост вредных водорослей, которые либо представляют прямую угрозу для человека из-за своей токсичности, либо становятся источником загрязнения рыбы и моллюсков, которыми питаются люди. |
They include other forms of this pigment, such as chlorophyll b in green algal and higher plant antennae, while other algae may contain chlorophyll c or d. |
К ним относятся различные формы хлорофилла, например хлорофилл Ь в зеленых водорослях и светособирающих антеннах высших растений или хлорофиллы с или d у других водорослей. |
It is anticipated that warmer seas will undergo more coral bleaching and deadly algae bloom events. |
Предполагается, что в условиях повышения температуры морских вод будут нарастать явления осветления кораллов и резкого распространения морских водорослей. |
I'm going to start by asking you a question: Is anyone familiar with the blue algae problem? |
Для начала я хочу задать вам вопрос. Кто-нибудь из вас знаком с проблемой сине-зелёных водорослей? |
There's one last elephant in the room, the proteins themselves, which come from algae and bacteria and fungi, and all over the tree of life. |
Есть еще одна очевидная проблема - сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду. |
We end up with things we've heard about before: red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage. |
В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали: например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе. |
This classification is based on the fact that the substance is very toxic to fish, daphnia or algae and the substance is not readily degradable or bioaccumulative. |
Данная классификация основана на том факте, что данное вещество высокотоксично для рыб, дафний и водорослей и не обладает высокой способностью к деградации и биоаккумуляции. |
The log Kow value in the Mexican proposal is 3.5; The bioaccumulation of lindane has been observed for most taxonomic groups, from plants and algae to vertebrates. |
В предложении Мексики коэффициент разделения "октанол-вода" определяется в 3,5; ii) бионакопление линдана наблюдалось во всех таксономических группах: от растений и водорослей до позвоночных животных. |
A serious problem affecting coastal waters related to harmful algae blooms, a phenomenon that produced paralytic shellfish poisoning, which was deadly to aquatic animals and humans. |
Серьезной проблемой прибрежных вод явля-ется цветение водорослей, явление, в ходе которого у моллюсков и ракообразных образуется паралитиче-ский яд, смертельно опасный для морских животных и человека. |
really jealous shrew. but there are no green mammals. but it's actually the algae that grow in its fur. |
Ленивцы выглядят зелёными, но это из-за проросших в шерсти водорослей. |
denimar is suited for salt and fresh water aquaria. It contains no fertilizers and does not foster the growth of algae. |
denimar подходит для морских и пресноводных аквариумов, не содержит удобряющих элементов и не способствует росту водорослей. |