| Myriads of simply structured organisms, whose ancestors began to appear some... 2.000 million years ago from among the primitive bacteria and the first algae. | Мириады простейших организмов, чьи предки начали появляться около двух миллиардов лет назад из числа примитивных бактерий и первых водорослей. |
| The lungs also contain traces of red algae, a type that is not found in either the River Yarra or Port Phillip Bay. | Ещё в лёгких есть следы красных водорослей, которые не встречаются в реке Ярра или заливе Порт-Филипп. |
| In Argentina, research is being undertaken in a number of areas to address those problems, including studies on algae, the risk of coastal erosion and ocean currents. | В Аргентине проводятся исследования по ряду направлений для решения этих проблем, включая изучение водорослей, риска эрозии береговой линии и океанических течений. |
| The transfer from algae to oysters was very low; but a clear transfer from shrimp to mysids and from mysids to spot, indicated that much of the chlordecone was being transferred through the trophic levels. | Передача от водорослей к устрицам была очень медленной; однако четкая передача от креветки к мизидам и от мизид к споту указывала на то, что бóльшая часть хлордекона передается через трофические уровни. |
| Ostreococcus is a genus of unicellular coccoid or spherically shaped green algae belonging to the class Mamiellophyceae. | Ostreococcus (лат.) - род одноклеточных коккоидных зелёных водорослей, входящих в состав класса Mamiellophyceae. |
| But if these bones had spent any amount of time in the water, there'd be algae on them, and there isn't any. | Но если эти кости провели какое-то время в воде, то на них должны быть водоросли, а их здесь нет. |
| Some freshwater algae and blue algae of the genus Nostoc were eaten raw or processed for storage. | Некоторые пресноводные водоросли и голубые водоросли рода Nostoc употреблялись в пищу после обработки. |
| They just eat wood and plants and algae, seaweed, things like that. | Они едят только деревья и растения: ряску, водоросли и тому подобное. |
| Some studies also have shown that increased levels of ultraviolet radiation (UV-B) may have a negative effect on the primary production in community structure, because they affect the phytoplankton and the ice algae, which constitute the base of the Antarctic marine food chain. | Кроме того, некоторые исследования свидетельствуют о том, что повышение уровня ультрафиолетового излучения (УФ-В) может оказывать отрицательное влияние на первичное воспроизводство в структуре биоты, поскольку оно оказывает отрицательное воздействие на фитопланктон и ледовые водоросли, которые являются основой морской "пищевой цепочки" Антарктики. |
| The whole animal world today lives on a stockpile of bacterial oxygen that is cycled constantly through plants and algae, and their waste is our breath, and vice versa. | Весь животный мир сегодня живет, благодаря запасу кислорода, который постоянно проходит через растения и водоросли. |
| He knew a dozen ways to fight algae. | Он знал около дюжины способов борьбы с водорослями. |
| most of the corals are dead - overgrown by algae - | Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями. |
| The turtle is occasionally informally referred to as the green haired turtle due to the fact that many specimens are covered with growing strands of algae which resemble hair. | Этот вид иногда неформально называют также зелено-волосой черепахой (the green haired turtle) из-за того, что многие экземпляры покрыты живыми растущими нитчатыми водорослями, которые в воде напоминают развивающиеся волосы. |
| Most of the reefs are dead, most of the corals are dead - overgrown by algae - and most of the fish are smaller than thepencils we use to count them. | Большинство рифов мертвы. Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями. Большинство рыб размером меньше, чемкарандаши, которыми мы пользовались, чтобы их посчитать. |
| Algal therapy (treatment with sea algae) is performed using blue (spirulina), green зeлeHыe (chiorphites), brown kopичHeBыe (laminaria), red kpacHыe (polmaria) algae. | Водорослелечение (лечение морскими водорослями) - бывают синие (спирулина), зеленые (хиорофиты), коричневые (ламинарии), красные (польмария). Морские водоросли богаты витаминами и солями. |
| Compared to effect concentrations in algae and daphnia, fish is the most sensitive taxon. | По сравнению с концентрациями эффекта в водорослях и дафнии, рыбы являются наиболее чувствительным таксоном. |
| For example, AlgaeBase is a publicly funded and freely accessible database of information on algae that includes terrestrial, marine and freshwater organisms. | Например, "AlgaeBase" представляет собой финансируемую из государственных средств и свободно доступную базу данных о водорослях, которая включает наземные, морские и пресноводные организмы. |
| And you talk about diets based on algae, and continents destroyed and submerged. | А вы говорите о водорослях и затопленных континентах. |
| The oxygen that we breathe is the product of the photosynthesis of algae and green plants. | Кислород, которым мы дышим, является продуктом фотосинтеза, происходящим в морских водорослях и растениях. |
| They are found in the thylakoid membranes of plants, algae and cyanobacteria (in plants and algae these are located in the chloroplasts), or in the cytoplasmic membrane of photosynthetic bacteria. | Фотосистемы находятся в тилакоидной мембраны растений, водорослей и цианобактерий (в растениях и водорослях они расположены в хлоропластах), либо в цитоплазматической мембране фотосинтезирующих бактерий. |
| But to keep their golden complexion the algae need a secret ingredient sunlight. | Но чтобы поддерживать золотистую внешность, водорослям нужен секретный ингредиент: солнечный свет. |
| The algae is 6 or 7 years old minimum. | Водорослям минимум 6-7 лет. |
| It's about the fact I'm supposed to be in London at a symposium, securing funding for my new algae study. | Дело в том, что я сейчас должен находиться в Лондоне, на симпозиуме, чтобы подтвердить финансирование моего нового исследования по морским водорослям. |
| Alternatively, it could exist clinging to the lower surface of Europa's ice layer, much like algae and bacteria in Earth's polar regions, or float freely in Europa's ocean. | Помимо этого, живые организмы могут существовать, прицепившись изнутри к ледяному панцирю спутника, подобно морским водорослям и бактериям в полярных областях Земли, или свободно плавая в океане Европы. |
| The algae in the victim's lungs matched the algae at the site? | Водоросли в лёгких потерпевшего соответствуют водорослям на участке? |
| For 20 years, microscopic algae have been multiplying: | Вот уже 20 лет в ней размножается крошечная водоросль: |
| The other photobiont of L. pulmonaria is the green algae Dictyochloropsis reticulata. | Другим фикобионтом лишайника является зелёная водоросль Dictyochloropsis reticulata. |
| This algae became raw material to manufacture iodine and agar-agar, which were then imported from abroad. | Эта водоросль стала материалом для изготовления иода и агар-агара, которые в то время ввозили из-за рубежа. |
| Giant algae bloom stretching the entire coast. | Гигантская морская водоросль расцветает по всему побережью. |
| And conscience it are fibre extracted plate algae they could be effective in the fight Marina all' obesit y, tilted and led the study a Norwegian alga grown in the Arctic Circle, his name is Fucus vesiculosus. | И сознание тот волокно, извлеченный слой водоросли могли быть эффективными в Морской борьбе все' тучность, склоненный и ведомый изучение норвежская водоросль, выращенная в Северном полярном кругу, его зовут Fucus vesiculosus. |