| Thus, corals are born from the marriage of algae and shells. | Так, кораллы были рождены союзом водорослей и раковин моллюсков. |
| There are also a lot of algae and the yellow water lily that blooms in late June. | Есть также много водорослей, преобладает жёлтая водяная лилия, которая цветёт в конце июня. |
| Maybe there is a little bit of oxygen from some algae on the beach not far from here. | Может быть немного кислорода от водорослей с пляжа недалеко отсюда. |
| We end up with things we've heard about before: red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage. | В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали: например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе. |
| We end up with things we've heard about before: red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage. | В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали: например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе. |
| Of course, it needed energy for cultivating the algae. | Конечно, нужна была энергия для того, чтобы вырастить морские водоросли. |
| Embedded in the rock, we were also able to identify algae. | В породе мы смогли идентифицировать водоросли. |
| Talassotherapy is the procedures based on the use of sea products: sea water, salt, mud, algae, sand and plankton. | Талассотерапия - это процедуры, основанные на применении продуктов морской среды: морская вода, соль, грязи, водоросли, песок, планктон. |
| The algae get there on the jelly-train. | Водоросли добираются туда на медузовом поезде. |
| We found that work in the field of space travel had already been done, where the green algae - chlorella - was bred in tanks and fed to people living in a closed environment and kept them alive. | Мы нашли, что эта работу в области космических полетов уже уже была проделана, где зеленые морские водоросли - хлорелла - выращивалась в резервуарах и питала людей проживающих в закрытых системах и поддерживала их жизнедеятельность. |
| We have very little in common with algae. | У нас мало общего с водорослями. |
| Several groups of animals have formed symbiotic relationships with photosynthetic algae. | По крайней мере несколько групп животных сформировали симбиотические отношения с фотосинтезирующими водорослями. |
| However, they are absorbed, usually as methyl mercury, by algae at the start of the food chain. | Тем не менее они, обычно в виде метилртути, поглощаются водорослями, которые находятся в начале пищевой цепочки. |
| For the last 20 years, we've sent unmanned probes with algae... bio-engineered to grow there and produce oxygen. | Туда отправлялись грузовые корабли с водорослями... они росли там и выделяли кислород. |
| I still can't figure out this algae and oxygen business. | Не могу понять, что произошло с водорослями и кислородом. |
| Effect concentrations in algae, zooplankton and fish of < 1 mg/l were reported. | Сообщают о концентрациях эффекта в водорослях, зоопланктоне и рыбе. |
| The only time we've ever seen this, it's either on red fluorescent algae or red fluorescent coral. | Раньше мы видели подобную маскировку только на красных светящихся водорослях и красных светящихся кораллах. |
| Methoxylated BDEs (MeO-BDEs) have also been reported as natural products present in marine sponges and green algae. | Метоксилированные БДЭ (БДЭ, содержащие группу МёО) также были обнаружены в виде продуктов естественного образования в морской губке и зеленых водорослях. |
| If it's possible for astronauts to survive on algae, could the | Если это возможно для астронавтов чтобы выжить на морских водорослях, могли ли |
| They are found in the thylakoid membranes of plants, algae and cyanobacteria (in plants and algae these are located in the chloroplasts), or in the cytoplasmic membrane of photosynthetic bacteria. | Фотосистемы находятся в тилакоидной мембраны растений, водорослей и цианобактерий (в растениях и водорослях они расположены в хлоропластах), либо в цитоплазматической мембране фотосинтезирующих бактерий. |
| The strange colours are created by algae specially adapted to live in this corrosive liquid. | Необычные цвета появляются благодаря водорослям, приспособленным к жизни в этой агрессивной жидкости. |
| The algae is 6 or 7 years old minimum. | Водорослям минимум 6-7 лет. |
| Thanks to the algae we engineered from Star City Bay, the air down here is now perfectly breathable. | Благодаря водорослям, что мы вывели в бухте Стар Сити, тут теперь можно свободно дышать. |
| To find a source that may have passed this ability to detect light to both us and the algae, we need to go much further back down the evolutionary tree. | Чтобы найти источник, от которого как нам, так и водорослям досталась способность улавливать свет, нам придется спуститься к самым корням эволюционного древа. |
| The algae in the victim's lungs matched the algae at the site? | Водоросли в лёгких потерпевшего соответствуют водорослям на участке? |
| This little green algae may as well be kryptonite. | Маленькая зеленая водоросль с тем же успехом могла быть криптонитом. |
| That way, you'd be human, fungus, and algae. | В таком случае ты - одновременно человек, грибок и водоросль. |
| The other photobiont of L. pulmonaria is the green algae Dictyochloropsis reticulata. | Другим фикобионтом лишайника является зелёная водоросль Dictyochloropsis reticulata. |
| This algae became raw material to manufacture iodine and agar-agar, which were then imported from abroad. | Эта водоросль стала материалом для изготовления иода и агар-агара, которые в то время ввозили из-за рубежа. |
| Giant algae bloom stretching the entire coast. | Гигантская морская водоросль расцветает по всему побережью. |