Beta-HCH has moderate toxicity for algae, invertebrates and fish. |
Бета-ГХГ умеренно токсичен для водорослей, беспозвоночных и рыб. |
・The bioaccumulation of lindane has been observed for most taxonomic groups, from plants and algae to vertebrates. |
Биоаккумуляция линдана отмечается в большинстве таксономических групп - от растений и водорослей до позвоночных. |
Relatively low BCF values have been determined in freshwater and marine algae (<1 - 7.6). |
Относительно низкие значения КБК были установлены для пресноводных и морских водорослей (<1 - 7,6). |
However, not all CNs that were detected in mussel showed quantifiable levels in their diet, benthic algae (e.g. octa-CN). |
Однако не все ХН, которые были обнаружены у дрейссены, отражали количественные уровни донных водорослей в их рационе (например, октаХН). |
When diving, kelp algae cells contaminate the skin, but the body's defences fight against them. |
При погружении клетки водорослей инфицируют кожу, но наш иммунитет борется с ними. |
miniature sharks, silurids, pretty algae. |
миниатюрных акул, сомов, много водорослей. |
The present invention relates to the field of biotechnology, and specifically to a method for producing biodiesel fuel from marine algae and mesopelagic fish. |
Настоящее изобретение относится к области биотехнологии, а именно, к способу получения био дизельного топлива из морских водорослей и мезапелагических рыб. |
Lack of imported inputs to agriculture and husbandry activities has affected the productivity of reservoirs by a negative impact on eutrophication which reduces algae productivity and consequently fish productivity. |
Нехватка ввозимых ресурсов для земледельческой и животноводческой деятельности отражается на продуктивности водоемов, оказывая пагубное влияние на процесс эвтрофикации, которое ведет к уменьшению продуктивности водорослей и, следовательно, воспроизводства рыбных запасов. |
If the vision of algae on lakes makes you nervous about drinking water from your faucet, we have a solution for you. |
Если видение водорослей на озерах делает вас нервная пить воду из крана, у нас есть для вас решение. |
A new method of water filtration removes toxic substances emitted by Microcystis, the blue-green algae that can be found in lakes or rivers. |
Предложен новый метод фильтрации воды удаляет токсичные вещества, выбрасываемые по Microcystis, сине-зеленых водорослей, которые могут быть найдены в озерах и реках. |
Scientists are affirmative: the combination of activated carbon with membrane filters can help remove these horrible blue-green algae as well as herbicides and pesticides in your drinking water. |
Ученые утвердительно: Комбинация активированного угля с мембранные фильтры могут помочь устранить эти ужасные сине-зеленых водорослей, а также гербицидов и пестицидов в питьевой воде. |
In the United States, the use of the term swamp cooler may be due to the odor of algae produced by early units. |
Существующий в США термин «болотный охладитель» (англ. swamp cooler), возможно, появился из-за запаха водорослей, производимого первыми моделями аппаратов. |
Of green algae we can see Mermaid's tresses (Chorda filum) and the Bladder wrack (Fucus vesiculosus). |
Из зелёных водорослей можно увидеть хорду нитевидную (Chorda filum) и фукус пузырчатый (Fucus vesiculosus). |
Tiny particles of algae inhaled as she drowned. |
Крошечные частицы водорослей, которые она вдыхала, когда утонула. |
The trigger value for algae is 10. |
Начальная величина для водорослей равняется 10. |
There are also a lot of algae and the yellow water lily that blooms in late June. |
Есть также много водорослей, преобладает жёлтая водяная лилия, которая цветёт в конце июня. |
They gather whenever the algae bloom. |
Они собираются во время цветения водорослей. |
Synthetic Genomics has a $600 million agreement with ExxonMobil to obtain fuel from algae. |
Компания Synthetic Genomics заключила договор на сумму 600 млн долларов с корпорацией ExxonMobil с целью получения топлива из морских водорослей. |
The International Oceanographic Data and Information Exchange has been instructed by the Assembly to fully integrate the harmful algae information system into its future workplans. |
Ассамблея поручила Международному обмену океанографическими данными и информацией полностью интегрировать систему информации о вредных цветениях водорослей в свои планы будущей работы. |
Coral reefs will likely become home to algae and other micro-organisms with a greatly reduced capacity to support higher life forms. |
Вероятно, коралловые рифы станут местом обитания водорослей и других микроорганизмов, при этом их потенциал размещения более высокоорганизованных форм жизни значительно сократится. |
The algae culture was treated with energy, such as a strong laser light, in order to speed the growth. |
Культура морских водорослей обрабатывалась энергией, такой как сильный лазерный свет, для того чтобы ускорить рост. |
They actually built a machine, a machine based on algae culture producing some type of super food. |
Они фактически построили устройство, машину основанную на культуре морских водорослей, производящей разновидность высококачественной пищи. |
It was caused by spores from an abnormal algae bloom. |
Он был вызван спорами из-за необычного цветения водорослей. |
Enough screwing around, Miss algae cakes! |
Хватит трепаться, мисс пирожки из водорослей! |
This should include relevant available data on both acute and chronic aquatic toxicity for fish, crustaceans, algae and other aquatic plants. |
Информация должна включать соответствующие релевантные данные об острой и хронической водной токсичности для рыб, ракообразных, морских водорослей и других водных растений. |