It was ours, but now sleep here Henri and Albert. |
Да, а это была наша, но теперь здесь будут спать Анри и Альбер. |
Albert Thomas was its first director. |
Её первым директором был Альбер Тома. |
No, Nicky. It's Albert. |
Нет, Ники, это все Альбер. |
It'll be you and me and Albert, all together. |
Мы будем вместе, ты, я и Альбер. |
Albert Camus, as you rightly said, was goalkeeper as well, for University of Algiers, national. |
Альбер Камю, как вы заметили, был тоже вратарём в сборной Алжирского университета. |
The one in blue is Albert. |
Тот, что в синем, - Альбер. |
Coop, Albert is faxing you his reconstruction of the plastic object found in Laura Palmer's stomach. |
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер. |
My dear Albert, things will move very fast. |
Видите, дорогой Альбер, все уже закрутилось. |
Do what he says, Albert. |
Делай, что он говорит, Альбер. |
When Albert rang me he said that you and I had met. |
Когда Альбер звонил мне, он сказал, что мы встречались. |
Albert, this trip was necessary. |
Альбер, эта поездка была необходима. |
Albert, whatever happens, thank you for being who you are. |
Альбер, что бы ни случилось, спасибо за все. |
Albert and Fredo will bring him back, that's it. |
Альбер и Фредо его найдут и привезут домой. |
Chantal, Albert, watch him. |
Шанталь, Альбер, присмотрите за ним. |
Fifty years ago, Albert Camus remarked that for the first time in history mankind had made collective suicide a distinct possibility. |
Пятьдесят лет назад Альбер Камю отмечал, что впервые в истории человечество превратило коллективное самоубийство в реальную возможность. |
A year ago, His Serene Highness Prince Albert II announced here his decision to substantially increase Monaco's official development assistance. |
Год назад Его Светлость князь Альбер II объявил здесь о своем решении существенно увеличить официальную помощь на цели развития со стороны Монако. |
Prince Albert II said that Monaco was proud to welcome the members of the Council/Forum. |
Князь Альбер II сказал, что Монако гордится тем, что принимает у себя членов Совета/Форума. |
As His Serene Highness Prince Albert II stated here last year, Monaco supports the expansion of the Security Council. |
Как заявлял здесь в прошлом году Его Светлость князь Альбер II, Монако поддерживает расширение Совета Безопасности. |
Professor Albert Tévoedjrè, Special Representative of the United Nations Secretary-General in Côte d'Ivoire. |
Профессор Альбер Тевоэджре, Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Кот-д'Ивуару. |
Albert, put it on my tab. |
Альбер, запишите на мой счёт. |
Albert - champion kicked him everywhere! |
Альбер - чемпион, его отовсюду выгоняют! |
And Albert won't stop talking about you. |
Да и Альбер мне все уши про тебя прожужжал. |
Albert, you do not have friends of criminals? |
Альбер, у тебя нет друзей уголовников? |
It gets dark at 6:00, and Albert doesn't like to drive at night. |
Уже шесть часов. Альбер не любит водить машину ночью. |
Dimitri Shostakovich, Russian composer, and another Nobel Prize winner, Albert Camus, the novelist. |
Дмитрий Шостакович, русский композитор и ещё один Нобелевский лауреат Альбер Камю |