| It was ours, but now sleep here Henri and Albert. | Да, а это была наша, но теперь здесь будут спать Анри и Альбер. |
| Albert Thomas was its first director. | Её первым директором был Альбер Тома. |
| No, Nicky. It's Albert. | Нет, Ники, это все Альбер. |
| It'll be you and me and Albert, all together. | Мы будем вместе, ты, я и Альбер. |
| Albert Camus, as you rightly said, was goalkeeper as well, for University of Algiers, national. | Альбер Камю, как вы заметили, был тоже вратарём в сборной Алжирского университета. |
| The one in blue is Albert. | Тот, что в синем, - Альбер. |
| Coop, Albert is faxing you his reconstruction of the plastic object found in Laura Palmer's stomach. | Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер. |
| My dear Albert, things will move very fast. | Видите, дорогой Альбер, все уже закрутилось. |
| Do what he says, Albert. | Делай, что он говорит, Альбер. |
| When Albert rang me he said that you and I had met. | Когда Альбер звонил мне, он сказал, что мы встречались. |
| Albert, this trip was necessary. | Альбер, эта поездка была необходима. |
| Albert, whatever happens, thank you for being who you are. | Альбер, что бы ни случилось, спасибо за все. |
| Albert and Fredo will bring him back, that's it. | Альбер и Фредо его найдут и привезут домой. |
| Chantal, Albert, watch him. | Шанталь, Альбер, присмотрите за ним. |
| Fifty years ago, Albert Camus remarked that for the first time in history mankind had made collective suicide a distinct possibility. | Пятьдесят лет назад Альбер Камю отмечал, что впервые в истории человечество превратило коллективное самоубийство в реальную возможность. |
| A year ago, His Serene Highness Prince Albert II announced here his decision to substantially increase Monaco's official development assistance. | Год назад Его Светлость князь Альбер II объявил здесь о своем решении существенно увеличить официальную помощь на цели развития со стороны Монако. |
| Prince Albert II said that Monaco was proud to welcome the members of the Council/Forum. | Князь Альбер II сказал, что Монако гордится тем, что принимает у себя членов Совета/Форума. |
| As His Serene Highness Prince Albert II stated here last year, Monaco supports the expansion of the Security Council. | Как заявлял здесь в прошлом году Его Светлость князь Альбер II, Монако поддерживает расширение Совета Безопасности. |
| Professor Albert Tévoedjrè, Special Representative of the United Nations Secretary-General in Côte d'Ivoire. | Профессор Альбер Тевоэджре, Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Кот-д'Ивуару. |
| Albert, put it on my tab. | Альбер, запишите на мой счёт. |
| Albert - champion kicked him everywhere! | Альбер - чемпион, его отовсюду выгоняют! |
| And Albert won't stop talking about you. | Да и Альбер мне все уши про тебя прожужжал. |
| Albert, you do not have friends of criminals? | Альбер, у тебя нет друзей уголовников? |
| It gets dark at 6:00, and Albert doesn't like to drive at night. | Уже шесть часов. Альбер не любит водить машину ночью. |
| Dimitri Shostakovich, Russian composer, and another Nobel Prize winner, Albert Camus, the novelist. | Дмитрий Шостакович, русский композитор и ещё один Нобелевский лауреат Альбер Камю |