It was an Albanian consortium. |
Это был Албанский Консорциум. |
All participants at the training sessions received Albanian or Serbian translations of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Universal Declaration of Human Rights. |
Всем участникам учебных занятий были выданы албанский или сербский переводы Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, Международного пакта о гражданских и политических правах и Всеобщей декларации прав человека. |
(c) The systematic harassment, persecution, intimidation and imprisonment of members of political parties, human rights organizations and journalists, the elimination in practice of the Albanian language in the public administration and services, and the disruption of the Albanian-language media; |
с) систематическое запугивание, преследования, устрашение, заключение в тюрьмы членов политических партий, правозащитных организаций и журналистов, практический отказ от использования албанского языка в сфере государственной администрации и обслуживания и подрыв деятельности органов массовой информации, использующих албанский язык; |
Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child (The Yugoslav Child Rights Centre and UNICEF, 1998, 1999, 2001, 2002; a manual for implementation, translated also into Hungarian and Albanian |
Права ребенка и Конвенция о правах ребенка (Югославский центр по правам ребенка и ЮНИСЕФ, 1998, 1999, 2001, 2002 годы; наставление по осуществлению, также переведено на венгерский и албанский языки |
(c) Arbitrary imprisonment of ethnic Albanian journalists, the closure of Albanian-language mass media and the discriminatory removal of ethnic Albanian staff from local radio and television stations; |
с) произвольное содержание под стражей журналистов из числа этнических албанцев, закрытие органов массовой информации, использующих албанский язык, и носящие дискриминационный характер увольнения этнических албанцев, работающих на местных радио- и телевизионных станциях; |
Albanian National Waste Management Plan. |
Албанский национальный план по удалению отходов |
Tirana is an Albanian town. |
Тирана - албанский город. |
Albanian Criminal Code penalizes violence against women either specifically or by more general provisions. |
Албанский Уголовный кодекс предусматривает наказание за насилие в отношении женщин в виде как конкретно определенных санкций, так и в контексте более общих положений. |
The Albanian Parliament will decide more precisely how short will be the temporary period during which the force will remain. |
Албанский парламент примет более конкретное решение о продолжительности временного пребывания этих сил. |
Santori included excerpts of Cuneus Prophetarum in his book to symbolize the continuity of Albanian religious literature. |
Сантори включил их в своё издание, чтобы продемонстрировать преемственность албанский религиозной литературы. |
Ujkani received an Albanian passport in summer 2007 and started playing for the Albania U21. |
Летом 2007 года Уйкани получил албанский паспорт и начал выступать за молодежную сборную. |
Naim Frashëri, the most-renowned Albanian poet, joined the society and wrote and edited textbooks. |
Наим Фрашери, известный албанский поэт также присоединился к обществу, и писал и редактировал книги и учебники по албанскому языку. |
Almost as a rule, UNMIK has adopted a sympathetic attitude and ignored Albanian extremism. |
Можно сказать, что МООНК взяла за правило сочувственно относиться к албанцам и что она закрывает глаза на албанский экстремизм. |
When a bus pulled to a halt a firebrand Albanian hit it head-on with a tractor. |
Когда автобусу пришлось остановиться албанский смутьян врезался в него в лоб на тракторе. |
Total value $4.73 and one Albanian lek. |
Общий итог: 4 доллара 73 цента и один албанский лек. |
Albanian Human Rights Centre (AHRC) is the leading organization among the NGOs. |
Среди НПО, действующих в этой области, лидирующее положение занимает Албанский центр по правам человека (АЦПЧ). |
The official language is Albanian. |
Официальным языком является албанский язык. |
While linguistic scholarship unanimously describes Arvanitika as a dialect of Albanian many Arvanites are reported to dislike the use of the name "Albanian" to designate it, as it carries the connotation of Albanian nationality and is thus felt to call their Greek identity into question. |
В то время как все лингвисты единодушно считают арнаутский диалектом албанского, сами арнауты часто считают себя греками и термин «албанский» к своему языку не прилагают, считая, что это ставит под сомнение их греческую идентичность. |
Siliqi was an active arms-in-hand participant of the Albanian Revolt of 1911, and together with his collaborators Hil Mosi and Luigj Gurakuqi member of its leadership structure "the Albanian Committee" (Alb: Komiteti Shqiptar). |
Силики был активным участником албанского восстания 1911 года, вместе со своими соратниками Хилем Моси и Луидем Гуракучи входя в его руководящую структуру «Албанский комитет» (алб. Komiteti Shqiptar). |
On 12 April, the Albanian parliament voted to depose Zog and unite the nation with Italy "in personal union" by offering the Albanian crown to Victor Emmanuel III. |
12 апреля албанский парламент проголосовал за то, чтобы низложить короля Зогу и сплотиться «личной унией» с Италией, предлагая албанскую корону итальянскому королю. |
The claim of Georgiev that Albanian is a direct recent descendant of Daco-Moesian, not only a part of the branch, is highly based on speculations as suffixes from Dacian toponyms as Dava, for example, are lacking in modern Albanian toponymy (with one exception). |
Утверждение Георгиева о том, что албанский является прямым недавним потомком дако-мёзского, в значительной степени, основано на спекуляциях с суффиксами от дакийских топонимов, таких, например, как -дава, которые отсутствуют в современной албанской топонимии (за одним исключением). |
The Albanian writer and publisher Naim Frashëri arranged for Sevasti to study in Robert College in Constantinople to get her ready to play an active role in the education of Albanian women. |
Албанский писатель и публицист Наим Фрашери предложил Севасти учиться в Robert College в Константинополе, чтобы в дальнейшем заниматься образованием и воспитанием албанских женщин. |
Shantoja is considered to be the first Albanian esperantist, according to Cuk Simoni, the translator of Pinocchio into Albanian as well as well-known esperantist. |
Шантоя считается первым в истории албанским эсперантистом по мнению Цука Симони, переводчика Пиноккио на албанский язык, а также известного эсперантиста. |
The advent of the Young Turks movement in 1908 motivated the Albanian patriots to intensify their efforts, and in the same year a group of intellectuals met in Monastir to choose an Albanian alphabet. |
Младотурецкое движение в 1908 году мотивировало албанских патриотов активизировать свои усилия, и в том же году Монастирский Конгресс собрался в Монастире (нынче Битола), чтобы выбрать албанский алфавит. |
With her husband's accession to the Albanian throne she became the Princess of Albania (Albanian: Princeshë e Shqipërisë). |
С воведением своего мужа на албанский престол она стала принцессой Албании. |