The Office of the President also partnered with UNICRI and the Government of Switzerland to translate the Tribunal's Manual on Developed Practices into the Albanian language. |
Кроме того, Канцелярия Председателя в сотрудничестве с ЮНИКРИ и правительством Швейцарии обеспечили перевод справочника Трибунала по разработанным практическим методам на албанский язык. |
In southern Mitrovica, a crowd demonstrated against the decision to take down an Albanian flag that had been illegally raised over the Mitrovica municipality building. |
В южной части Митровицы толпа организовала манифестацию против решения снять албанский флаг, который был незаконно вывешен над зданием муниципалитета Митровицы. |
The Albanian project was conceived as a pilot intervention for the preparation of modules of the regular syllabus of the school of magistrates in Tirana. |
Албанский проект, разработанный в экспериментальных целях, предусматривает подготовку модулей для обычной учебной программы подготовки мировых судей в Тиране. |
It had been translated into the Macedonian and Albanian languages and copies had been distributed through NGOs and political parties. |
Конвенция была переведена на македонский и албанский языки, и ее экземпляры распространялись через НПО и политические партии. |
Lastly, the Ministry of Public Services employed eight translators, including five for Albanian and English, and three for Albanian and Serbian. |
Наконец, в Министерстве государственных служб работает восемь переводчиков, в том числе пять на албанский и английский языки и три на албанский и сербский языки. |
The translation of the manual into Albanian was made possible by the generous support of the Government of Switzerland. |
Перевод этого руководства на албанский язык был выполнен благодаря щедрой поддержке правительства Швейцарии. |
Albanian was a separate branch of the Indo-European family of languages. |
Албанский язык входит в отдельную группу индо-европейской семьи языков. |
As we said, the president... thrust of the Albanian episode to put him over the top. |
Как мы говорили, президент - албанский эпизод вытолкнул его на вершину популярности. |
The reporting State should indicate whether the Convention had been translated into Albanian and made available to stakeholders. |
Представившее доклад государство должно указать, переводилась ли Конвенция на албанский язык и были ли с нею ознакомлены все заинтересованные стороны. |
Albanian was influenced by both Latin and Slavic, but it kept many of its original characteristics. |
Албанский язык испытал как латинское, так и славянское влияние, однако сохранил немало собственных архаичных черт. |
An important effort has been undertaken by the Centre to translate documents into Albanian, and it also organizes and hosts seminars. |
Центр предпринимает активные усилия для перевода документов на албанский язык, а также организует семинары и является их принимающей стороной. |
The Albanian Ombudsman has introduced two reports on his activities before the Albanian Parliament. |
Албанский омбудсмен представил албанскому парламенту два доклада о своей деятельности. |
Lack of Albanian transcripts and the poor quality of translations into Albanian were real concerns. |
Отсутствие протоколов на албанском языке и низкое качество переводов на албанский язык также вызывают реальную озабоченность. |
Albanian NPM and OP-CAT Implementations (Albanian Ombudsman Bulletin, 2010) |
Албанский НПМ и осуществление ФП-КПП (Вестник Омбудсмена Албании, 2010 год); |
He started to write poetry in Albanian, Italian, German and Esperanto, and also began to translate into Albanian. |
Он начал писать стихи на албанском, итальянском, немецком и эсперанто, а также переводить на албанский. |
The first Albanian passports were issued in the 1920s, when the consolidation of the Albanian state began. |
Первый албанский паспорт был выпущен в 20 годах прошлого века, когда началось укрепление албанского государства. |
Albanian intellectuals in the late nineteenth century began devising a single, standard Albanian literary language and making demands that it be used in schools. |
В конце XIX века албанские интеллектуалы начали создавать единый албанский литературный язык, и требовать его использования в школах. |
The Albanian Government and the Albanian people highly appreciate this action of OSCE and the readiness of a number of countries to participate in that force. |
Албанское правительство и албанский народ высоко оценивают эти действия ОБСЕ и готовность ряда стран принять участие в этих силах. |
Montenegro should strengthen teacher training in Albanian, and clarify the territories where the Albanian and Romani languages are in official use. |
Черногории следует усилить подготовку преподавателей на албанском языке и уточнить территории, на которых официально используются албанский язык и язык романи. |
Two Albanian nationals lost their lives in these incidents, for which the sole responsibility rests on the Albanian side, two Albanian nationals were wounded, whereas 21 Albanian nationals were apprehended while illegally crossing the border and then returned to the relevant Albanian authorities. |
В ходе этих инцидентов погибли 2 албанских гражданина, вся ответственность за гибель которых лежит на албанской стороне, 2 албанских гражданина получили ранения, а 21 албанский гражданин был задержан в момент незаконного пересечения границы и затем возвращен соответствующим албанским властям. |
Albanian Footballer of the Year is an annual award given to the best professional Albanian footballer elected by Football Association of Albania members, coaches and captains of the Albanian Superliga clubs. |
Албанский футболист года - ежегодное награждение лучших профессиональных футболистов Албании, избрание проводится членами Федерации футбола Албании, тренерами и капитанами клубов Суперлиги Албании. |
They will provide simultaneous interpretation from Albanian to English and English to Albanian as well as from Serbian to English and from English to Serbian. |
Они будут обеспечивать синхронный перевод с албанского на английский и с английского на албанский, а также с сербохорватского на английский и с английского на сербохорватский. |
In Pristina and Malisevo Albanian flags were put up on the municipal building in a sign of defiance and intolerance while in Pec an Albanian flag was placed across from the municipal building. |
В Приштине и Малишево на здании муниципалитета были вывешены албанские флаги в знак неповиновения и нетерпимости, а в Пече албанский флаг был вывешен напротив муниципального здания. |
Prince Leka was an official at the Albanian Ministry of Interior and in the past has served as an advisor at the Albanian Ministry of Foreign Affairs and Presidency. |
Принц Лека Албанский - чиновник МВД Албании, а в прошлом работал в МИД Албании и администрации президента Албании. |
The Albanian people have a clear European orientation, and that is why all Albanian Governments of the last 10 years have enjoyed their total support for their European integration policy. |
Албанский народ имеет четкую европейскую ориентацию, именно поэтому политика всех албанских правительств в последние 10 лет, направленная на европейскую интеграцию страны, пользовалась полной поддержкой народа. |